Glossary entry

Italian term or phrase:

Il verbalizzante

Portuguese translation:

lavrado por / averbado por / anotador

Added to glossary by Antonio Tomás Lessa do Amaral
Dec 12, 2009 07:50
15 yrs ago
6 viewers *
Italian term

Il verbalizzante

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Verbale
Si tratta della dicitura italiana in fondo a un verbale dove chi lo ha redatto appone la sua firma, solitamente a destra del foglio mentre a sinistra c'è scritto, ad esempio, l'interessato. Avevo inizialmente pensato a "o agente autuante" o "o autuador" ma da quanto ho capito si riferiscono soltanto all'ambito delle contravvenzioni mentre sto cercando un termine generico.
Proposed translations (Portuguese)
3 +2 averbado por OU anotador
Change log

Dec 16, 2009 08:14: Antonio Tomás Lessa do Amaral Created KOG entry

Dec 16, 2009 08:22: Antonio Tomás Lessa do Amaral changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105781">Antonio Tomás Lessa do Amaral's</a> old entry - "Il verbalizzante"" to ""averbado por / anotador""

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

averbado por OU anotador

Costumo traduzir: averbado por
já vi tb: anotador, mas menos
no Aurelio:
anotador
1. Que anota.
2. Aquele que anota.
4. Cin. Aquele que faz anotação (4).
Note from asker:
Desculpem, no entanto prossegui as pesquisas e não estou tão certo que averbar e anotar sejam os mais apropriados, parece-me que exprimam una conotação diferente. Que pensam vocês de "lavrar, lavratura"? Obrigado pela vossa atenção
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri
1 hr
Obrigado Michela, Tomás
agree Maria Teresa Borges de Almeida : Diria "autuado por"
2 hrs
Obrigado, Teresa, no Brasil autuado mtas vezes costuma ser contra algo ou alguém
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search