versamenti in conto capitale

Portuguese translation: adiantamento(s) por conta de capital

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:versamenti in conto capitale
Portuguese translation:adiantamento(s) por conta de capital
Entered by: Diana Salama

02:43 Jun 24, 2012
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ata de Assembleia Extraordinária e Estatutos
Italian term or phrase: versamenti in conto capitale
Contexto:
La società può acquisire dai soci, con il consenso individuale degli stessi, anticipi per possibili versamenti in conto capitale o a fondo perduto senza obbligo di rimborso.
Traduzi:
A sociedade pode obter dos sócios, com o consenso individual dos mesmos, adiantamentos para possíveis (depósitos em ?) ou a fundo perdido sem obrigação de reembolso.

depósitos em conta corrente do capital? Acho que não.
Diana Salama
Local time: 23:37
adiantamento(s) por conta de capital
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Adiantamento por conta de capital
6

794.543

0,3%
http://www.cmvm.pt/CMVM/Estudos/Capital Risco/Pages/carac_in...
Selected response from:

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:37
Grading comment
Obrigada mais uma vez, Teresa e Massimiliano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4adiantamento(s) por conta de capital
Teresa Borges
3adiantamentos para aumento de capital
Massimiliano Rossi


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adiantamento(s) por conta de capital


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Adiantamento por conta de capital
6

794.543

0,3%
http://www.cmvm.pt/CMVM/Estudos/Capital Risco/Pages/carac_in...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 452
Grading comment
Obrigada mais uma vez, Teresa e Massimiliano!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adiantamentos para aumento de capital


Explanation:
acho que assim se perceba melhor o sentido

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search