GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:34 Mar 18, 2013 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Estatuto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | baseada na maioria simples |
| ||
4 | por meio de mão levantada |
| ||
3 | calculada com base nos presentes |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
calculada com base nos presentes Explanation: diria assim Reference: http://www.professionisti.it/enciclopedia/voce/515/Assemblea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baseada na maioria simples Explanation: É uma descisao baseada na maioria simples e não baseada em responsabilidade por quotas. Link: Reference: http://www.impresalavoro.eu/leggi/esclusione-del-socio-in-un... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por meio de mão levantada Explanation: Diria assim em PT(pt), espero que seja útil... A frase anterior já diz que é a maioria dos administradores... Ver http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/157... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.