Convivente e capace

Portuguese translation: [pessoa] que mora no mesmo endereço e [legalmente] capaz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Convivente e capace
Portuguese translation:[pessoa] que mora no mesmo endereço e [legalmente] capaz
Entered by: ramoshelena

19:35 Oct 10, 2013
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
Italian term or phrase: Convivente e capace
«Convivente e capace che ne cura la consegna in precaria assenza del destinatario.»
ramoshelena
Local time: 20:42
[pessoa] que mora no mesmo endereço e [legalmente] capaz
Explanation:
Entendo desta forma. Suponho - não custa nada! - que seja isto: na ausência do destinatário, a encomenda ou a correspondência foi entregue a pessoa capaz, ou seja, maior e não interditada, que mora ou no momento se encontrava no mesmo endereço.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-10-15 12:46:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!
Selected response from:

BV1
Brazil
Local time: 16:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[pessoa] que mora no mesmo endereço e [legalmente] capaz
BV1
2convivente e capaz de entender
Massimiliano Rossi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
convivente e capaz de entender


Explanation:
talvez seja isto?

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Boa noite, Massimiliano, muito obrigada, talvez seja isto sim...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[pessoa] que mora no mesmo endereço e [legalmente] capaz


Explanation:
Entendo desta forma. Suponho - não custa nada! - que seja isto: na ausência do destinatário, a encomenda ou a correspondência foi entregue a pessoa capaz, ou seja, maior e não interditada, que mora ou no momento se encontrava no mesmo endereço.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-10-15 12:46:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!

BV1
Brazil
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 118
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, BV1, esta resposta faz muito sentido. Obrigada a todos pela vossa preciosa ajuda e boa noite! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search