GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:49 Mar 30, 2017 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Atestado de Antecedentes Criminais | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Savaris Brazil Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Boletim eletrônico de Ocorrência |
| ||
3 | Registro informatizado das notícias-crime |
|
Registro informatizado das notícias-crime Explanation: Do que encontrei na pesquisa penso que seja isso. Notizia di reato > notitia criminis > notícia-crime. https://it.wikipedia.org/wiki/Iscrizione_della_notizia_di_re... https://wsaraiva.com/2013/06/16/denuncia-queixa-noticia-crim... "Registro" seria na verdade uma espécie de "livro de registro" (informatizado), mas acho que pode ficar como registro mesmo em PT. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Boletim eletrônico de Ocorrência Explanation: O valor do Boletim Eletrônico de Ocorrência é o mesmo do Boletim de Ocorrência registrado em uma delegacia http://www.ssp.sp.gov.br/nbo/ -------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2017-04-01 18:19:09 GMT) -------------------------------------------------- Ho capito, Diana. As ocorrências podem ser relativas a crime o a fraudes fiscais ou várias outras coisas... Aqui encontrei REGISTRO ELETRÔNICO DE OCORRÊNCIAS: http://www.fazenda.pr.gov.br/arquivos/File/Perguntas_Respost... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.