murature costruite sotto raggio

Romanian translation: cu diverse raze de curbura

16:22 Apr 1, 2012
Italian to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / APPALTO LAVORI CENTRALE IDROELETTRICA
Italian term or phrase: murature costruite sotto raggio
Qualunque sia la incurvatura data dalla pianta e alle sezioni trasversali dei muri, anche se si debbono
costruire sotto raggio, le relative murature non potranno essere comprese nella categoria delle volte e
saranno valutate coi prezzi delle murature rette senza alcun compenso in più.
Emil Mahmut
Romania
Local time: 12:19
Romanian translation:cu diverse raze de curbura
Explanation:
Din pacate pe net nu am gasit decat fraza pe care o indici si tu, asa ca raspunsul meu este mai mult o sugestie: din context inteleg ca zidurile respective vor fi platite ca si cum ar fi fost construite drepte - deci un zid "normal" - chiar daca in realitate au o anumita raza de curbura.
Ca traducere as propune: "Oricare ar fi curbura... sectiunii transversale a zidurilor, chiar daca trebuie construite cu diverse raze de curbura, acestea nu vor putea fi incadrate in categoria arcadelor si vor fi evaluate la pretul...".
Selected response from:

Magda Dan
Italy
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2cu diverse raze de curbura
Magda Dan


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
cu diverse raze de curbura


Explanation:
Din pacate pe net nu am gasit decat fraza pe care o indici si tu, asa ca raspunsul meu este mai mult o sugestie: din context inteleg ca zidurile respective vor fi platite ca si cum ar fi fost construite drepte - deci un zid "normal" - chiar daca in realitate au o anumita raza de curbura.
Ca traducere as propune: "Oricare ar fi curbura... sectiunii transversale a zidurilor, chiar daca trebuie construite cu diverse raze de curbura, acestea nu vor putea fi incadrate in categoria arcadelor si vor fi evaluate la pretul...".

Magda Dan
Italy
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Che Dio ce la mandi buona! :) Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nata007
10 hrs
  -> multumesc!

agree  ClaudiaDragomir
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search