Glossary entry

Italian term or phrase:

NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA

Romanian translation:

POLITIA ECONOMICA

Added to glossary by Parmigiana
Mar 12, 2010 08:54
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term

NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA

Italian to Romanian Bus/Financial Finance (general) GARDA FINANCIARA; D.N.A
Trebuie sa traduc niste procese verbale pentru D.N.A, si nu stiu care ar fi corespondentul in limba romana la denumirea de mai sus.Multumesc!
Proposed translations (Romanian)
4 +2 unitatea de poliţie fiscală
Change log

Mar 16, 2010 22:42: Cristiana Coblis changed "Term asked" from "NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA ; Sezione Tutela Spesa Pubblica" to "NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA"

Mar 24, 2010 10:03: Parmigiana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1080296">Parmigiana's</a> old entry - "NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA"" to ""unitatea de poliţie fiscală""

Discussion

Anca Maria Marin Mar 13, 2010:
În acest caz de acord! (Am crezut că askerul doreşte să afle denumirea instituţiei corespondente din România). Un week-end plăcut!:)
Lucica Abil (X) Mar 13, 2010:
Anca, aici vorbim despre o instituţie din Italia, nu din România.
Anca Maria Marin Mar 13, 2010:
....... De acord cu popunerea dnei. Abil, "unitatea de poliţie fiscală", ca şi traducere mot-a-mot, însă în România, din câte am reuşit să aflu, nu există poliţia fiscală, ci aşa-numita (Unitate de) Poliţie Economică.
Lucica Abil (X) Mar 12, 2010:
Terminologie juridică Fatto - În fapt. Un sfat: nu ar trebui să vă angajaţi la traduceri în domenii pe care nu le stăpâniţi.
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
Multumesc, asemenea!
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Cu multă plăcere! Spor şi week-end plăcut!
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
fatto fatto2 s. m. [lat. factum, propr. part. pass. sostantivato di facĕre «fare»]. – 1. a. Avvenimento, azione, fenomeno, ciò che si compie o si è compiuto: b. La vicenda, l’intreccio, il contenuto di un’opera d’arte (racconto, romanzo, commedia, ecc.) o di una pellicola cinematografica
http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Ar mai putea fi tradus şi "succesiunea evenimentelor"
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
Multumesc foarte mult!
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Evenimentele (Expunere evenimente) sau: întâmplarea, dar cred că Evenimentele (Expunerea evenimentelor) este mai potrivit.
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
"FATTO
Premesso quanto sopra, in data odierna, alle ore..., i sottoscritti verbalizanti, accedevano presso la sede della societa sopra indicata...
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Puţin context, te rog Câteva cuvinte înainte şi după...
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
Da! Asta este! Pot sa te mai intreb ceva? Dupa PREAMBUL, mai urmeaza un paragraf cu titlul: FATTO, care cuprinde declaratia persoanei despre care este vorba in proces.Cum sa traduc titltl asta? "FATTO"
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Preambul PREAMBÚL s. v. ♦ Cuvânt introductiv, cuvânt înainte, introducere, prefață. ♦ Partea introductivă a unui discurs, a unei scrieri etc. Introducerea la un act, la un tratat internațional etc. în care se face expunerea de motive, se justifică utilitatea etc
http://dexonline.ro/definitie/preambul
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Ah... Preambul. Spor la lucru! :)
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
Adica, dupa ce prezinta persoanele care intocmesc procesul verbal si dau datele despre persoana caruia i s-a intocmit procesul, urmeaza un fragment , numit PREMESSA. Cum se traduce in romaneste cuvantul Premessa?
Anca Maria Marin Mar 12, 2010:
Nu înţeleg... la ce te referi?
Parmigiana (asker) Mar 12, 2010:
Si in cadrul unui proces verbal, cum se traduce : PREMESSA?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

unitatea de poliţie fiscală

Ar fi trebuit să postaţi termenii separat.

De asemenea, Parisul ar putea introduce poliţia fiscală, măsură propusă de ministrul bugetului Eric Woerth.
http://www.realitatea.net/insulele-cayman--celebru-paradis-f...

Pentru „Sezione Tutela Spesa Pubblica”, sunt de acord cu sugestia Ancăi, şi anume „secţia de supraveghere a cheltuielilor publice”.
Peer comment(s):

agree Carmen Copilau
1 hr
agree Anca Maria Marin
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"

Reference comments

44 mins
Reference:

NUCLEO DI POLIZIA TRIBUTARIA; Sezione Tutela Spesa Pubblica

POLIŢIA ECONOMICĂ - Secţia/Departamentul de supraveghere/monitorizare a cheltuielilor publice

În prezent, toate competentele de cercetare penala pe aspecte ce tin de criminalitatea economico-financiara au fost preluate de Garda Financiara.
http://www.avocatnet.ro/content/forum|displayTopicPage/topic...

a TUTELÁ vb. I. tr. A avea grijă, a proteja, a supraveghea; a patrona.

O idee!



--------------------------------------------------
Note added at 48 minute (2010-03-12 09:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

Iată şi o propunere legislativă cu privire la înfiinţarea unui departament numit Poliţia Economică şi Financiară.
Art. 4. Pentru aplicarea acestei legi se va înfiinţa , în subordinea Ministerului de Interne , un departament numit Poliţia Economică şi Financiară , care va funcţiona în toate structurile ministerului, în subordinea directă a C.S.A.T. şi a Preşedintelui României.
http://www.money.ro/politica-administratie/ministrii-vladesc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 zile23 ore (2010-03-16 08:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Cu multă plăcere! Nu-ţi face griji, învăţăm cu toţii, nu încetăm nicicând; şi încearcă să nu pui totul la suflet! Spor la lucru!
Note from asker:
Multumesc pentru ajutor si amabilitate.Probabil doamna Lucica Abil a stapanit toate domeniile de la inceput.Felicitari in cazul asta!
Peer comments on this reference comment:

agree Diana I.
1 hr
Mulţumesc frumos!
agree Carmen Copilau : Mai era un pic şi îi făceai toată traducerea :0))))
10 hrs
Mulţumesc frumos!
agree Adina Lazar
14 hrs
Mulţumesc frumos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search