per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico

Romanian translation: "...pentru infracțiunile care sistemul judiciar va constata vina sa ..."

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"...per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico..."
Romanian translation:"...pentru infracțiunile care sistemul judiciar va constata vina sa ..."
Entered by: TATIANA SANDRU

15:38 Jul 21, 2017
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Denuncia
Italian term or phrase: per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico
nei confronti di .....," per i reati che la magistratura vorrà rileva a suo carico", chiedendo, qualora sia perseguibile a querela, che la medesima sia punita ai sensi di legge.
michellepetean
Italy
Local time: 03:57
per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico
Explanation:
"...per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico..."="pentru infracțiunile care sistemul judiciar va constata vina sa ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2017-07-23 10:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

...pentru a fi înțeleasă o situație de acest gen, explicațiile vor fi căutate fie în dicționare juridice sau în normativele statului în care s-a săvârșit fapta și este urmărită persoana, în funcție de natura faptei civile sau penale ...
Selected response from:

TATIANA SANDRU
Italy
Local time: 03:57
Grading comment
Multumesc mult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pentru infracţiunile pe care instanţa le va reţine în sarcina sa
Ştefania Iordan
4per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico
TATIANA SANDRU


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pentru infracţiunile pe care instanţa le va reţine în sarcina sa


Explanation:
Dacă instanţa reţine în sarcina inculpatului numai o parte dintre faptele ce formează obiectul trimiterii în judecată, se va arăta în hotărâre pentru care anume....

https://www.google.ro/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 04:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Copilau
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico


Explanation:
"...per i reati che la magistratura vorrà rilevare a suo carico..."="pentru infracțiunile care sistemul judiciar va constata vina sa ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2017-07-23 10:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

...pentru a fi înțeleasă o situație de acest gen, explicațiile vor fi căutate fie în dicționare juridice sau în normativele statului în care s-a săvârșit fapta și este urmărită persoana, în funcție de natura faptei civile sau penale ...

TATIANA SANDRU
Italy
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Multumesc mult

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carmen Copilau: Scuza-ma Tatiana, de ce nu scri direct propunerea ta dar copiezi cuvant cu cuvant cererea de ajutor? In felul acesta nu ii ajuti pe cei care in viitor vor cauta un ceva asemanator. - Nu m-ati inteles, care este traducerea pe care dvs o propuneti?
1 day 23 hrs
  -> In acest caz este vorba de o parte de text și nu de un termen. Dacă traducerea este simplă, explicațiile nu sunt necesare . În situații de traducere a unor termeni complicați, am venit cu explicații, de o pagină, exemple si surse verificabile
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search