Insula romana dell’Ara Coeli

Russian translation: (римский) доходный (многоквартирный) дом

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Insula romana
Russian translation:(римский) доходный (многоквартирный) дом
Entered by: Areknaz

16:29 Jun 8, 2006
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Italian term or phrase: Insula romana dell’Ara Coeli
Под словом insula разумеется не целый дом, а части его, куда ведут отдельные ходы - это то, что мне удалось найти на русском.

Что это? Вид жилья в Древнем Риме? И как это лучше перевести на русский?
Areknaz
Spain
Local time: 11:29
(римский) доходный (многоквартирный) дом
Explanation:
В зависмости от контекста перевод может быть более или менее развернутым. В скобках стоит привести латинский вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-06-08 17:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение: insula romana dell'Ara Coeli - римский доходный дом (insula) в/на Ара Коэли (Ara Coeli)

В данном случае Ara Coeli название места в Риме
Selected response from:

Vera Peshkova, MITI
Belarus
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(римский) доходный (многоквартирный) дом
Vera Peshkova, MITI
3una casa d'affitto romana
Marishka


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una casa d'affitto romana


Explanation:
Ho trovato come casa romana.
Buona fortuna!

http://www2.comune.roma.it/sovraintendenza/albero/139/126/84...

http://www.romeguide.it/FILES/visite/Insula_AraCoeli.htm

Marishka
Italy
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(римский) доходный (многоквартирный) дом


Explanation:
В зависмости от контекста перевод может быть более или менее развернутым. В скобках стоит привести латинский вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-06-08 17:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение: insula romana dell'Ara Coeli - римский доходный дом (insula) в/на Ара Коэли (Ara Coeli)

В данном случае Ara Coeli название места в Риме


    Reference: http://yuridlit.narod.ru/rim_pr/rim99/ch29.html
    Reference: http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/087/87283.htm
Vera Peshkova, MITI
Belarus
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем!
Notes to answerer
Asker: С Аракоели нет проблем: очень много ссылок. Трудности с русским определением этого жилого здания.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
12 mins

agree  Сергей Лузан
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search