Stamento Reale

Russian translation: Королевское крыло парламента

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Stamento Reale
Russian translation:Королевское крыло парламента
Entered by: Nata007

15:51 Oct 24, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Architecture / Antico Palazzo di Città
Italian term or phrase: Stamento Reale
речь о Здании бывшей ратуши.
In periodo aragonese vi si riuniva lo Stamento Reale
Nata007
Italy
Local time: 06:27
Королевское крыло парламента
Explanation:
Не знаю, правильнее ли "крыло" или "палата" парламента в данном историческом контексте, основываюсь на результатах поиска в интернете.
Selected response from:

Liudmila Churikova
Italy
Local time: 06:27
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Королевское крыло парламента
Liudmila Churikova
2 +2Палата
P.L.F. Persio
Summary of reference entries provided
Liudmila Churikova

Discussion entries: 6





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Палата


Explanation:
Non ne sono convinta al 100%, ma potrebbe servire agli altri colleghi per trovare la definizione esatta in russo.

Stamento deriva dallo spagnolo estamento, vedi
http://en.wikipedia.org/wiki/Stamenti e http://it.wikipedia.org/wiki/Stamento
Si chiamava stamento o braccio, ciascuna delle componenti del parlamento di vari regni medievali e moderni, fra cui quello del Regno di Sardegna sino alla fusione perfetta (1847), quando con l'emanazione dello Statuto albertino fu istituito il parlamento subalpino. Quando il parlamento si riuniva in sessione plenaria, le sue componenti assumevano la denominazione di bracci, mentre quando si riunivano separatamente si chiamavano, appunto, stamenti.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasiya Kachurenko
4 hrs
  -> grazie Nastya_K, buongiorno!

agree  zmeaz
16 hrs
  -> grazie collega, buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Королевское крыло парламента


Explanation:
Не знаю, правильнее ли "крыло" или "палата" парламента в данном историческом контексте, основываюсь на результатах поиска в интернете.

Liudmila Churikova
Italy
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: finalmente;-) secondo me va benissimo perché ha lo stesso significato dell'italiano.
8 mins
  -> Grazie! ma mi rimane il dubbio sul termine russo, lo esprimo nella discussione
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
Не знаю, правильно ли называть Stamento палатой парламента.
Речь идет о гражданском (королевском) крыле или ветви парламента, как его называют здесь:
http://san-saba.org/ru/component/content/article/65-storiade...
Церковь имеет большую историческую ценность: здесь собирались военнослужащие сардинского Парламента и сардинская знать под председательством Маркизов Лакони, обладающих правом первого голоса. Королевское крыло парламента, состоящее из мэров королевских городов, встречались во Дворце Города, в то время, как церковное крыло вместе сардинскими епархиальными епископами собирались в резиденции архиепископа. Эти три крыла или ветви затем созывались на пленарное заседание в присутствии вице-короля в кафедральном Соборе.
См. на итальянском:
http://liceodesanctiscagliari.it/attachments/article/93/Book...
…il Parlamento Sardo esprimeva una rappresentatività
limitata ad una elite. Articolato in tre BRACCI o STAMENTI :
STAMENTO ECCLESIASTICO composto dal Clero sardo.
LO STAMENTO MILITARE
Erano membri di diritto : Feudatari , Nobili, Cavalieri.
STAMENTO CIVILE O REALE composto dalle 7 Città Reali, ossia senza Feudatario.
Le 7 Città rappresentate erano: Alghero - Bosa – Cagliari – Castelaragonese( Castelsardo) -
Iglesias - Oristano – Sassari –
Ne facevano parte come voci i Sindaci di queste città.

Liudmila Churikova
Italy
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  P.L.F. Persio: ottima spiegazione, potresti inserirla come risposta.
7 hrs
agree  zmeaz
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search