alla mugnaia

Russian translation: По-мельничьи / в муке на сливочном масле

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:alla mugnaia
Russian translation:По-мельничьи / в муке на сливочном масле
Entered by: 633310 (X)

09:45 Dec 22, 2008
Italian to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: alla mugnaia
menu
633310 (X)
Local time: 02:33
По-мельничьи / в муке на сливочном масле
Explanation:
Смысл alla mugnaia (mugnaia - это мельничиха) в том, что рыбу нужно обвалять в муке и обжарить на сливочном масле. Именно в муке - ведь в муке у мельника и его жены недостатка нет.
Поскольку так готовят рыбу, у которой нет своего ярко выраженного вкуса - треску, камбалу и пр., то очень часто для вкуса её сбрызгивают лимоном, или же кладут вокруг неё лимонные дольки и человек сам сбрызгивает по желанию. Иногда лимон добавляют в масляно-мучную смесь, в которой жарилась рыба и делают, таким образом, лимонный соус, которым можно полить рыбу. Но лимон - это не принципиально, это просто очень распространённая вариация на тему.
Точное значение alla mugnaia, которое дают и словари - обвалянная в муке и приготовленная на сливочном масле рыба.
Причём рыба не зажаривается до крепкой, очень золотистой корочки, нет. Жарят её недолго, корочка на ней мягкая, деликатная, поэтому она считается диетическим продуктом, пригодным и для тех, у кого слабый желудок.
Короче, чтобы всего этого не объяснять в меню, наверное, лучше так и написать - по-мельничьи, а при желании официант объяснит, как в их ресторане её готовят.
Простите за длинную диссертацию :-)
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1По-мельничьи / в муке на сливочном масле
Assiolo
Summary of reference entries provided
рыба панированная (в муке) под лимонный соусом
oldnick

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
По-мельничьи / в муке на сливочном масле


Explanation:
Смысл alla mugnaia (mugnaia - это мельничиха) в том, что рыбу нужно обвалять в муке и обжарить на сливочном масле. Именно в муке - ведь в муке у мельника и его жены недостатка нет.
Поскольку так готовят рыбу, у которой нет своего ярко выраженного вкуса - треску, камбалу и пр., то очень часто для вкуса её сбрызгивают лимоном, или же кладут вокруг неё лимонные дольки и человек сам сбрызгивает по желанию. Иногда лимон добавляют в масляно-мучную смесь, в которой жарилась рыба и делают, таким образом, лимонный соус, которым можно полить рыбу. Но лимон - это не принципиально, это просто очень распространённая вариация на тему.
Точное значение alla mugnaia, которое дают и словари - обвалянная в муке и приготовленная на сливочном масле рыба.
Причём рыба не зажаривается до крепкой, очень золотистой корочки, нет. Жарят её недолго, корочка на ней мягкая, деликатная, поэтому она считается диетическим продуктом, пригодным и для тех, у кого слабый желудок.
Короче, чтобы всего этого не объяснять в меню, наверное, лучше так и написать - по-мельничьи, а при желании официант объяснит, как в их ресторане её готовят.
Простите за длинную диссертацию :-)

Assiolo
Italy
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: рыба панированная (в муке) под лимонный соусом

Reference information:
Pulite con cura le sogliole, preparatele per la cottura e privatele della pelle nera. Lavatele, asciugatele e infarinatele. In una padella fate imbiondire 40 gr. di burro e fatevi dorare le sogliole dalle due parti. Ouando sono ben cotte sgocciolatele e sistematele su un piatto di portatacaldo. Salatele e pepatele.A parte fate sciogliere in un padellino il burro rimasto, unitevi il succo di limone e il prezzemolo ben lavato, privato dei gambi e tritato finemente. Versate la salsina sulle sogliole, guarnite il piatto con spicchi di limone e foglie di prezzemolo.Servite quindi questa preparazione in tavola.

oldnick
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Elena Kojanova: рыба в лимонном соусе
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search