GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Dec 22, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 02:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | По-мельничьи / в муке на сливочном масле |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
рыба панированная (в муке) под лимонный соусом |
|
По-мельничьи / в муке на сливочном масле Explanation: Смысл alla mugnaia (mugnaia - это мельничиха) в том, что рыбу нужно обвалять в муке и обжарить на сливочном масле. Именно в муке - ведь в муке у мельника и его жены недостатка нет. Поскольку так готовят рыбу, у которой нет своего ярко выраженного вкуса - треску, камбалу и пр., то очень часто для вкуса её сбрызгивают лимоном, или же кладут вокруг неё лимонные дольки и человек сам сбрызгивает по желанию. Иногда лимон добавляют в масляно-мучную смесь, в которой жарилась рыба и делают, таким образом, лимонный соус, которым можно полить рыбу. Но лимон - это не принципиально, это просто очень распространённая вариация на тему. Точное значение alla mugnaia, которое дают и словари - обвалянная в муке и приготовленная на сливочном масле рыба. Причём рыба не зажаривается до крепкой, очень золотистой корочки, нет. Жарят её недолго, корочка на ней мягкая, деликатная, поэтому она считается диетическим продуктом, пригодным и для тех, у кого слабый желудок. Короче, чтобы всего этого не объяснять в меню, наверное, лучше так и написать - по-мельничьи, а при желании официант объяснит, как в их ресторане её готовят. Простите за длинную диссертацию :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: рыба панированная (в муке) под лимонный соусом Reference information: Pulite con cura le sogliole, preparatele per la cottura e privatele della pelle nera. Lavatele, asciugatele e infarinatele. In una padella fate imbiondire 40 gr. di burro e fatevi dorare le sogliole dalle due parti. Ouando sono ben cotte sgocciolatele e sistematele su un piatto di portatacaldo. Salatele e pepatele.A parte fate sciogliere in un padellino il burro rimasto, unitevi il succo di limone e il prezzemolo ben lavato, privato dei gambi e tritato finemente. Versate la salsina sulle sogliole, guarnite il piatto con spicchi di limone e foglie di prezzemolo.Servite quindi questa preparazione in tavola. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.