saltato con

Russian translation: откинутая на сковороду с....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:saltatа con
Russian translation:откинутая на сковороду с....
Entered by: Sara Polidoro

11:22 Apr 15, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: saltato con
Come si può rendere in russo "pasta saltata con..." (verdure, formaggio, etc.)?

Спасибо!
Sara Polidoro
Italy
Local time: 06:02
откинутая на сковороду с....
Explanation:
ни обжаренnaq, ни прожаренная не годятся, ибо (поверьте, я здесь весь погружен в slow food!:)) не жарится а просто откидывается на сковороду с соусом (из чего бы он ни состоял) и на этой сковороде секунд 30 подкидывается для перемешивания в горячем виде.

У хороших шефов (включая нижеподписавшегося!) паста не заправляется соусом в холодной миске, а откидывается в горячий соус на сковородку будучи еще даже не al dente, а еще тверже. И вот она на этой сковородке и “доходит“, перемешиваясь с соусом путем типичного жеста “подкидывания“. Орсюда и "saltato/a"
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 06:02
Grading comment
спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1откинутая на сковороду с....
Michael Korovkin
4паста, (быстро) перемешанная с овощами и сыром на большом огне
Rossinka


Discussion entries: 12





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
паста, (быстро) перемешанная с овощами и сыром на большом огне


Explanation:
а я вот так предлагаю,
потому что поджаренная это , своего рода, сухая,
а пасташутта - она не сухая, хоть и asciutta
поджаренная non rende! No.

Rossinka
Italy
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DDim: 1) не поджаренная, а обжаренная. 2) меня бы рассмешило блюдо в меню "ХХХ быстро перемешанное с овощами стальной ложкой и сразу же поданное на стол". Но при этом смысл передан абсолютно верно!
2 hrs
  -> ну, со стальной ложкой, конечно, рассмешило бы, и ладно. ПОД- или ОБ-жаренная, по-моему, смысл не меняется. Если честно, то я-бы перевела просто "паста с овощами". Это saltato важно только для итальянцев, да и то не очень,если это меню!

agree  P.L.F.Persio: è lunga come spiegazione, ma in sostanza si tratta di questo.
14 hrs
  -> grazie P.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
откинутая на сковороду с....


Explanation:
ни обжаренnaq, ни прожаренная не годятся, ибо (поверьте, я здесь весь погружен в slow food!:)) не жарится а просто откидывается на сковороду с соусом (из чего бы он ни состоял) и на этой сковороде секунд 30 подкидывается для перемешивания в горячем виде.

У хороших шефов (включая нижеподписавшегося!) паста не заправляется соусом в холодной миске, а откидывается в горячий соус на сковородку будучи еще даже не al dente, а еще тверже. И вот она на этой сковородке и “доходит“, перемешиваясь с соусом путем типичного жеста “подкидывания“. Орсюда и "saltato/a"

Michael Korovkin
Italy
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F.Persio: giusto!
2 hrs
  -> si, grazie, ma non mi convince del tutto! Но ведь нельзя же “слегка подброшенная на сковородке с...“? Или можно? Получается как-то смешно.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search