GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Feb 2, 2014 |
Italian to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / wines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Sometti (Anishchankava) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Де Нотари |
|
Де Нотари Explanation: Вино фраскати. De' Notari - действительно имя собственное, но оно в названиях вин всегда транслитерируются, как, например, вдова Клико или Вивье Клико. Example sentence(s):
Reference: http://alkovkus.ru/product/veuve-clicquot-ponsardin-brut-viv... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.