21:39 Dec 11, 2010 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / visura camerale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | см |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
см Explanation: FINANZIAMENTI DI PORTAFOGLIO Affidamenti in conto corrente – conto unico E’ uno scoperto di conto corrente garantito da cessioni di crediti commerciali al salvo buon fine, il cui ammontare è determinato dalla somma del portafoglio commerciale presentato, nell'ambito del limite massimo dell'affidamento concesso. Il tasso del finanziamento può essere gestito anche per singola partita o per fasce di utilizzo. Anticipo salvo buon fine su portafoglio commerciale È l’operazione con la quale la banca, a fronte di una presentazione da parte del cliente di crediti rappresentati da RI.BA, titoli cambiari, RID, MAV, fatture (generalmente a breve scadenza) e di certificati di conformità auto e moto, concede un anticipo in conto corrente con la clausola del salvo buon fine. Il relativo importo viene così reso disponibile prima che la banca ne abbia curato l'incasso. Sconto di portafoglio commerciale (titoli cambiari/tradizionale) Lo sconto bancario è un contratto con il quale la banca, previa deduzione di un interesse, anticipa al cliente l’importo di un credito verso terzi non ancora scaduto rappresentato da titoli cambiari, in Aggiornato al 05/10/2010. Pag. n. 2 cambio della cessione di tale credito salvo buon fine, senza cioè che il cliente sia immediatamente liberato rispetto alla solvibilità del debitore figurante sul portafoglio ceduto alla banca stessa. Le operazioni di sconto si sostanziano in un prestito monetario economicamente garantito dalla cessione di un credito e presuppongono uno specifico affidamento da parte della banca, cioè l’impegno della Banca di concedere credito sotto forma di sconto di effetti fino ad un ammontare fissato. Sconto diretto finanziario Si intende un’operazione di sconto che ha per oggetto un vaglia cambiario (o cambiale diretta o pagherò) emesso dallo stesso scontatario; tale titolo contiene unicamente l’obbligazione cambiaria di questi, manca quindi il requisito essenziale della cessione alla banca di un credito verso terzi preesistente e non ancora scaduto. La pratica quindi definisce impropriamente sconto quello che in realtà è un finanziamento cambiario o meglio un’operazione di prestito a fronte del rilascio di effetti a scopo di smobilizzo e maggior garanzia del credito stesso. Con il prestito su “pagherò a firma del debitore”, la Banca mette a disposizione dello stesso una determinata somma per un periodo prestabilito (prestito diretto). Alla scadenza il debitore è tenuto a restituire la somma tramite il pagamento dell’effetto: sulla somma prestata la Banca trattiene in via anticipata l’importo dell’interesse di sconto. L’obbligazione assunta dal debitore è rappresentata dalla cambiale da lui sottoscritta e rilasciata alla Banca e, normalmente, avallata. L’avallo si esprime con la parola “per avallo”, che deve essere apposta dallo stesso avallante seguita dalla firma sul fronte dell’effetto. Questa forma tecnica è consentita esclusivamente tramite titoli cambiari (effetti tradizionali) con spese accettate. Reference: http://www.credem.it/Trasparenza/Impieghi%20portafoglio-Affi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.