quadro

Russian translation: руководитель подразделения (начальник отдела)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:quadro
Russian translation:руководитель подразделения (начальник отдела)
Entered by: Maria Anishchankava (Sometti)

11:04 Jul 24, 2020
Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: quadro
operaio
impiegato
quadro
dirigente
altro

(visura camerale)
Maria Anishchankava (Sometti)
Italy
руководитель подразделения
Explanation:
руководители могут быть и среднего и низшего звена.
и раз в вопросе нет слова "среднее/intermedio" предлагаю для разнообразия РУКОВОДИТЕЛЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ.



--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2020-07-29 09:01:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

польщен
Selected response from:

oldnick
Local time: 06:44
Grading comment
В моем контексте это значит именно начальник подразделения (отдела).
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2руководитель среднего звена
Liudmila CH
5руководитель низшего/среднего звена
Natalia Denisova
3руководитель подразделения
oldnick


Discussion entries: 7





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
руководитель среднего звена


Explanation:
Думаю, оно :-)

Liudmila CH
Italy
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
16 mins

agree  oldnick: Nelle aziende private e pubbliche, funzionarî direttivi: q. intermedî, categoria di dipendenti intermedia tra i dirigenti e i semplici impiegati o operai, con funzioni di particolare importanza e responsabilità all’interno dell’azienda
1 hr

neutral  Natalia Denisova: Следуя приведенному выше определению, к категории "quadro" относятся руководители не только среднего, но и низшего звена. По-моему, Вы невнимательно прочитали мой комментарий. Благодарю за профессиональную корректность.
1 hr
  -> Почему? Dipendente - это не только низшее звено. Прочитайте повнимательнее, Олдник очень хорошее определение нашел. Верно, невнимательно. Вполне возможно. Дайте свой ответ, Natalia Denisova.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
руководитель низшего/среднего звена


Explanation:
Согласно определению, “quadro” – это разряд служащих, занимающих промежуточное положение между руководителями предприятия и простыми служащими и рабочими. “Quadri” выполняют координационные функции особой важности, предусматривающие ответственность в специфической сфере деятельности внутри предприятия.

«Руководитель низшего звена (линейные руководители) - руководители в организации на уровне, находящемся непосредственно над уровнем неуправленческого персонала.» https://dic.academic.ru/dic.nsf/anticris/73182

«Руководители среднего звена координируют и контролируют работу младших начальников. Этот организационный уровень - наиболее многочисленный в системе управления, иногда возникает необходимость разделить данную группу на два уровня: верхний средний и низший средний. Характер работы руководителей среднего уровня в большей степени определяется содержанием работы подразделения, чем организации в целом. В основном руководители среднего звена являются буфером между руководителями высшего и низового звеньев.» https://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/13062

Могу проиллюстрировать суть термина “quadro” на примере конкретного предприятия, со структурой которого я очень хорошо знакома. Например, к этой категории служащих относятся: responsabile del taglio (начальник закройного цеха), responsabile del reparto montaggio (начальник сборочного цеха), responsabile del magazzino (заведующий складом). Они (руководители низшего звена), в свою очередь, подчиняются responsabile della produzione (ответственному за производство – руководителю среднего звена). Другими примерами служащих, именуемых “quadro”, являются: responsabile della Prototipia (начальник экспериментального цеха), capo Ufficio tecnico (начальник технического отдела), capo Ufficio Acquisti (начальник отдела закупок), capo Ufficio programmazione della produzione (начальник отдела производственного планирования) и т.д. Эти фигуры относятся к категории руководителей низшего звена.



Natalia Denisova
Italy
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
руководитель подразделения


Explanation:
руководители могут быть и среднего и низшего звена.
и раз в вопросе нет слова "среднее/intermedio" предлагаю для разнообразия РУКОВОДИТЕЛЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ.



--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2020-07-29 09:01:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

польщен

oldnick
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
В моем контексте это значит именно начальник подразделения (отдела).
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search