un testimone all'inossidabile

Russian translation: "очевидец в письме к непреклонному.."

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:un testimone all'inossidabile
Russian translation:"очевидец в письме к непреклонному.."

08:03 Feb 20, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-23 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
History
Italian term or phrase: un testimone all'inossidabile
"Garibaldi era stato accolto da ovazioni straordinarie",riassune per lettera un testimone all'inossidabile garibaldino Fabrizi
Iberi (X)
"очевидец в письме к непреклонному.."
Explanation:
"..." - подводит итоги очевидец в письме к непреклонному гарибальдийцу Фабрици
Selected response from:

Xenia Mitrokhina
Local time: 04:46
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"очевидец в письме к непреклонному.."
Xenia Mitrokhina


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"очевидец в письме к непреклонному.."


Explanation:
"..." - подводит итоги очевидец в письме к непреклонному гарибальдийцу Фабрици

Xenia Mitrokhina
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irena Pizzi: Неукротимый, несломимый и т.п., непреклонный несколько иное: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/I/inossidab... синонимический ряд, так более ясно...
1 hr
  -> мне кажется, неукротимый - это скорее "несгибаемый", которого "укротить" нельзя. "Несломимый" тоже сразу в голове выскочило, но как-то оно не очень употребительно), я все же думаю (Вашу ссылку прочла), что непреклонный - нормально.

agree  P.L.F. Persio: secondo il mio modesto parere, непреклонный si adatta a questo contesto.
2 hrs
  -> спасибо)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search