GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:37 Mar 12, 2015 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vasili Krez Belarus Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | выступающие в качестве трех совладельцев, которым принадлежат равные доли в.... |
| ||
3 | Каждый владеет 1/3 доля (собственности) |
|
выступающие в качестве трех совладельцев, которым принадлежат равные доли в.... Explanation: Речь идет о совладельцах, кажется, земельного участка. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-03-12 11:52:42 GMT) -------------------------------------------------- Еще можно: "владеющие земельным участком в трех равных долях" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Каждый владеет 1/3 доля (собственности) Explanation: https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=P4QBVc3iA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.