Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
grande distribuzione
Russian translation:
centralizovannyj sbyt
Added to glossary by
Nadia Ziliani
Jul 25, 2002 14:32
22 yrs ago
Italian term
grande distribuzione
Italian to Russian
Marketing
derivati del pomodoro
attualmente è in forte aumento la produzione di prodotti finiti e prodotti aromatizzati destinati alla grande distribuzione e al catering
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | сбыт через крупные централизованные торговые сети | Yakov Tomara |
4 | массовый сбыт | Mark Bernardini |
4 | оптовый сбыт/распределение | Oleg Rudavin |
2 | NOT FOR GRADING | oldnick |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
сбыт через крупные централизованные торговые сети
Для краткости можно написать:
- централизованный сбыт.
См. определение:
La Distribuzione Moderna e’ suddivisa in Grande Distribuzione, Distribuzione Organizzata e Grandi Indipendenti. La Grande Distribuzione (GD) comprende le grandi catene al dettaglio con unica proprieta’ dei punti vendita e gestione centralizzata delle funzioni di acquisto, di marketing, organizzative, amministrative e finanziarie (ad esempio, Coop Italia, PAM, La Rinascente)".
(ссылка внизу)
- централизованный сбыт.
См. определение:
La Distribuzione Moderna e’ suddivisa in Grande Distribuzione, Distribuzione Organizzata e Grandi Indipendenti. La Grande Distribuzione (GD) comprende le grandi catene al dettaglio con unica proprieta’ dei punti vendita e gestione centralizzata delle funzioni di acquisto, di marketing, organizzative, amministrative e finanziarie (ad esempio, Coop Italia, PAM, La Rinascente)".
(ссылка внизу)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRAZIE! e grazie anche a tutti gli altri!"
17 mins
массовый сбыт
в настоящее время наблюдается существенное увеличение производства готовых и ароматизированных продуктов, предназначенных для массового сбыта и общественного питания
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina I.
: Vse verno, no skoree vsego, pod massovim sbitom podrazumevaetsia opt, a zdes' rech' idet o raspredelenii cherez set' supermarketov?!
22 mins
|
à âîò ýòîãî íàì çíàòü íå äàíî.
|
|
disagree |
oldnick
: Katinka verno govorit
4 hrs
|
÷òî âåðíî-òî? Âû, ìîæåò, ñïðîñèëè ó çàäàâøåé âîïðîñ? Òàê ïîäåëèòåñü, áóäüòå äîáðû...
|
1 hr
оптовый сбыт/распределение
Я знаю за собой привычку искать смысл за словами. Да, написано одно, но - на мой взгляд - автор документа имеет в виду именно оптовый сбыт в противоположность использованию в catering, в каковое входят и кафе-рестораны, и магазины розничной продажи.
Так что мой вариант таков:
...предназначенный как для оптового сбыта, так и для розничной реализации и использования в системе общественного питания.
Удачи!
Олег
Так что мой вариант таков:
...предназначенный как для оптового сбыта, так и для розничной реализации и использования в системе общественного питания.
Удачи!
Олег
Peer comment(s):
neutral |
oldnick
: ìàãàçèí ðîçíè÷íîé òîðãîâëè - ýòî íå catering, à Oðãàíèçàöèÿ ïèòàíèÿ
3 hrs
|
5 hrs
NOT FOR GRADING
УВ. БЕРНАРДИНИ
КАТИНКА ВЕРНО ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО ВАШ ВАРИАНТ НЕ СОВСЕМ УДАЧНЫЙ (ПО-МОЕМУ). ПОЧИТАЙТЕ НИЖЕ ОТВЕТ СО ССЫЛКАМИ yakov TOMARA. тАМ ДАНО ПОЯСНЕНИЕ О ТОМ, ЧТО ТАКОЕ GRANDE DISTRIBUZIONE.
NON RIUSCITO AD ATTACCARE REMARK AL REMARK, SORRY.
КАТИНКА ВЕРНО ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО ВАШ ВАРИАНТ НЕ СОВСЕМ УДАЧНЫЙ (ПО-МОЕМУ). ПОЧИТАЙТЕ НИЖЕ ОТВЕТ СО ССЫЛКАМИ yakov TOMARA. тАМ ДАНО ПОЯСНЕНИЕ О ТОМ, ЧТО ТАКОЕ GRANDE DISTRIBUZIONE.
NON RIUSCITO AD ATTACCARE REMARK AL REMARK, SORRY.
Something went wrong...