GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:27 Sep 6, 2010 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irena Pizzi Italy Local time: 04:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | кучу |
|
кучу Explanation: / -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-09-06 09:38:54 GMT) -------------------------------------------------- Или "вагон и мал;енькую тележку" -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2010-09-06 09:41:27 GMT) -------------------------------------------------- Конфликт, в результате которого каждый день остаётся куча мёртвых/убитых... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-09-06 09:42:37 GMT) -------------------------------------------------- Можно и "десятки", но будет суше, чем в оригинале. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.