diventare risorsa piena per il bambino

Russian translation: cтать для ребёнка полноценным источником заботы, познания, жизненного опыта

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:diventare risorsa piena per il bambino
Russian translation:cтать для ребёнка полноценным источником заботы, познания, жизненного опыта
Entered by: Assiolo

19:54 Apr 22, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
Italian term or phrase: diventare risorsa piena per il bambino
Означает установить прочную связь с ребенком?

potrebbero diventare risorsa piena per il bambino
Liona PilY
Стать полноценным источником заботы, познания, жизненного опыта.
Explanation:
Risorsa - это источник, ресурс, из которого человек может почерпнуть что-то нужное, от информации до полезных ископаемых, от знаний до человеческих чувств. Семья сможет дать ребёнку заботу, любовь, воспитание, помочь ему познать окружающий мир и научить его жить в семье и в обществе, то есть станет для него источником знаний, опыта и родительной любви. Естественно, просто "станет полноценным источником" на русский не переведёшь: непонятно будет, о чём речь (как и по-итальянски не все поняли), так что лучше вкратце расшифровать, источником чего именно.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 02:05
Grading comment
Спасибо большое, Ассиоло! Полностью согласна с Вами.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2стать надежной опорой для ребенка
erika rubinstein
4Стать полноценным источником заботы, познания, жизненного опыта.
Assiolo


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
стать надежной опорой для ребенка


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Mitrohovitch: или "полноценной", если ближе к тексту
21 mins

agree  Nata007
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Стать полноценным источником заботы, познания, жизненного опыта.


Explanation:
Risorsa - это источник, ресурс, из которого человек может почерпнуть что-то нужное, от информации до полезных ископаемых, от знаний до человеческих чувств. Семья сможет дать ребёнку заботу, любовь, воспитание, помочь ему познать окружающий мир и научить его жить в семье и в обществе, то есть станет для него источником знаний, опыта и родительной любви. Естественно, просто "станет полноценным источником" на русский не переведёшь: непонятно будет, о чём речь (как и по-итальянски не все поняли), так что лучше вкратце расшифровать, источником чего именно.

Assiolo
Italy
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Спасибо большое, Ассиоло! Полностью согласна с Вами.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search