GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:55 Apr 7, 2005 |
Italian to Russian translations [PRO] Tourism & Travel / viaggio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Bernardini Russian Federation Local time: 23:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ниже Explanation: До следующей встречи! (До встечи в следующем путешествии!) Хорошего возвращения домой! (Хорошей дороги домой!) -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-04-07 12:35:55 GMT) -------------------------------------------------- Ci sone certo problemi con tuo Word. Allora ti scrtivo in latino: Do sleduiuschei vstrechi! (Do vstrechi v sleduiuschem puteshestvii!) Horoshego vozvrascheniia domoi! (Horoshei dorogi domoi!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un arrivederci al prossimo viaggio e un felice rientro a casa Всего Вам доброго, до скорого свидания и удачного возвращения домой Explanation: Per la visualizzazione del cirillico, cfr. mia spiegazione al tuo quesito precedente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Do svidania! Schastlivogo puti (domoy)! My zhdem novoy vstrechi s vami! Explanation: Una inversione mi pare utile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.