oggettistica

Spanish translation: objetos decorativos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:oggettistica
Spanish translation:objetos decorativos
Entered by: celiacp

20:04 Mar 7, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / design
Italian term or phrase: oggettistica
En un contexto en que se habla de crear joyas, bisuterìa, etc, en el àmbito del diseño, se habla también de "oggettistica". Entiendo que se refiere a la creaciòn de artìculos y objetos de adorno, pero no encuentro la palabra adecuada. Podrìa ser adornos o artìculos de decoraciòn? Gracias!
Silvia Alvarez
Italy
Local time: 04:08
objetos decorativos
Explanation:
Personalmente, considero que los objetos para decorar no siempre son objetos "de arte".
Saludos!
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 04:08
Grading comment
En este caso, donde no se dice que sean obras de arte, creo que es mejor "objetos decorativos". Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4objetos decorativos
celiacp
3 +1objetos de arte
traduc-IT


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
objetos de arte


Explanation:
Una idea!

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2012-03-07 20:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

También se habla de "artículos de regalo" (oggettistica da regalo), como sugiere Dámaris, y de "objetos para la casa". Propuse "objetos de arte" como sinónimo de "objetos de decoración/decorativos". A menos que no se trate de "complementos" (accessori)... Un saludo!

traduc-IT
Spain
Local time: 04:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
4 hrs
  -> Grazie, Maria Assunta!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objetos decorativos


Explanation:
Personalmente, considero que los objetos para decorar no siempre son objetos "de arte".
Saludos!

celiacp
Spain
Local time: 04:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
En este caso, donde no se dice que sean obras de arte, creo que es mejor "objetos decorativos". Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search