frazione

Spanish translation: pedanía

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:frazione
Spanish translation:pedanía
Entered by: Carmen Cuervo-Arango

14:47 Apr 21, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / atto di nascita
Italian term or phrase: frazione
...nata a Barge (frazione: Gabiola)


Parte di un comune che può godere di qualche autonomia pur essendo sprovvista di uffici propri.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 01:39
pedanía
Explanation:
Al menos en España, en Argentina tal vez tengáis otra división territorial.
Selected response from:

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 06:39
Grading comment
Muchísimas gracias a todos pero dado que la frazione tiene cirta autonomía pero depende del municipio ésta me pareció la opción justa.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1barrio/ municipio
Gabriela Rodriguez
4 +2pedanía
Carmen Cuervo-Arango
5anejo
Miguel Falquez-Certain
4 +1distrito (administrativo)
------ (X)
4Fracción territorial municipal/Fracción territorial del Municipio de...
Maria Assunta Puccini
3entidad local menor
Deschant


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distrito (administrativo)


Explanation:
Saludos

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Eusamio
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entidad local menor


Explanation:
No sé si es exactamente lo mismo, pero en Espana existen las "entidades locales menores": una parte de un Ayuntamiento que recibe de este, excepcionalmente, unas competencias determinadas. Digo excepcionalmente porque no todos los ayuntamientos están divididos, por norma, en entidades locales menores. En la comunidad autónoma de Galicia, por ejemplo, con 300 ayuntamientos solo hay 9 entidades locales menores, nueve parroquias que han alcanzado este estatus especial.



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-21 14:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si, por el contrario, te refieres a las divisiones normales de un municipio, al menos en España (y concretamente en Galicia) se suelen llamar parroquias. Es un término de origen religioso, claro está, pero también es usado para otros menesteres. Mira lo que dice el DRAE en la sexta acepción de \"parroquia\":
6. f. Gal. En los municipios rurales, demarcación administrativa local, aunque carente de reconocimiento legal expreso.


    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:cr8IfftHzjEJ:www.nuevop...
    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:xxWmazJNClIJ:www.guiade...
Deschant
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
anejo


Explanation:
frazione di comune

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pedanía


Explanation:
Al menos en España, en Argentina tal vez tengáis otra división territorial.

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Muchísimas gracias a todos pero dado que la frazione tiene cirta autonomía pero depende del municipio ésta me pareció la opción justa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
23 hrs

agree  José Ángel Alonso
1724 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
barrio/ municipio


Explanation:
Suerte!!!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manuela g.: municipio
4 hrs
  -> Muchas gracias manuela, saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fracción territorial municipal/Fracción territorial del Municipio de...


Explanation:
Mariana, tratándose de denominaciones arbitrarias su traducción depende de la división política de cada país. En la mayoría de países hispanoamericanos la porción básica del territorio político es el municipio, por tanto yo lo traduciría "fracción territorial del municipio de..." y de ser necesario, lo complementaría con una N.deT.
Saludos y... buon lavoro!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search