GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:02 Apr 6, 2011 |
Italian to Spanish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alistair Ian Spearing Ortiz Spain Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | en el arco dramático, a caballo [entre] |
| ||
5 | en el arco dramàtico, intercalado |
|
en el arco dramático, a caballo [entre] Explanation: Aunque la falta de coma pueda hacer parecer que se trata de una única expresión, en realidad son dos expresiones diferentes. La primera es "arco drammaturgico", que existe tal cual en español: "arco dramático". "No tiene lo que los guionistas llamamos “arco dramático” que transforma o cambia al personaje, resolviendo su conflicto." https://bloguionistas.wordpress.com/tag/arco-dramatico/ La seguna expresión es "a cavallo", que también existe en español: "a caballo". "a ~. 1. loc. adv. Montado en una caballería y, por ext., en una persona o cosa. 2. loc. adv. Apoyándose en dos cosas contiguas o participando de ambas." (DRAE) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
92 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |