GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:45 Feb 4, 2014 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yaotl Altan Mexico Local time: 16:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Proyecto programado |
| ||
4 | realización ingenierística |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Proyecto programado Explanation: No me gustaría usar "realización", pues sonaría muy literal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
realización ingenierística Explanation: Yo lo traduciría así. Fíjate en el enlace que te envío que la realización forma parte del proceso de diseño de un producto. Reference: http://www.unioviedo.es/DCIF/IMecanica/GestionCortizo/Metodo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.