accostare di testa

Spanish translation: colocar / poner / acoplar por la cabeza/por el extremo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accostare di testa
Spanish translation:colocar / poner / acoplar por la cabeza/por el extremo
Entered by: Mariana Perussia

21:54 Jul 27, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: accostare di testa
Posizionare i supporti secondo l’interasse prevista per l’utilizzo secondo la tabella indicata.
Lungo il perimetro i supporti devono coincidere alla base con il bordo di contenimento.
Sul travetto di sostegno fissare ad incastro il numero di teste necessarie in base al numero di supporti.
Appoggiarlo sugli stessi facendo coincidere i pezzi.
Il travetto va accostato di testa sul medesimo supporto.
Utilizzando una apposita livella procedere al livellamento della struttura fino a completarla su tutta la superficie di posa.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 12:49
acercar por la cabeza/por el extremo
Explanation:
es decir, que la cabeza o extremo de la traviesa (o viga o listón) deberá colocarse/posarse sobre el soporte.

accostare v. tr. e intr. [ lat. mediev. accostare , der. del lat. costa "lato" ] ( io accòsto , ecc.). – 1 . tr. Avvicinare: a . il bicchiere alla bocca , il cibo alle labbra ; a . una scala al muro ; a . qualcuno , avvicinarglisi per parlare o altro; a . una porta , una finestra , avvicinare i battenti o le imposte, senza chiuderli.

testa... 4 . a. La parte iniziale, estrema, di un corpo qualsiasi, di un oggetto, di un elemento, di una superficie, che corrisponde in alcuni casi alla parte superiore in altri a quella anteriore: ... la t. di una trave (più com. testata );
(cfr Treccani)

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2007-07-28 07:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativas a la sugerencia de Marina, pero que antes no se me ocurrieron:
aproximar/apoyar/adosar/unir/juntar y mejor aún, "ACOPLAR/YUXTAPONER".

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-07-28 08:54:57 GMT)
--------------------------------------------------


Creo que es más claro decir "ACOPLAR POR SUS EXTREMOS"
Y por fin te dejaré en paz porque terminé mi trabajo y me voy a dormir :)))
Un abrazo!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 10:49
Grading comment
Muchas gracas de nuevo.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2acercar por la cabeza/por el extremo
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
acercar por la cabeza/por el extremo


Explanation:
es decir, que la cabeza o extremo de la traviesa (o viga o listón) deberá colocarse/posarse sobre el soporte.

accostare v. tr. e intr. [ lat. mediev. accostare , der. del lat. costa "lato" ] ( io accòsto , ecc.). – 1 . tr. Avvicinare: a . il bicchiere alla bocca , il cibo alle labbra ; a . una scala al muro ; a . qualcuno , avvicinarglisi per parlare o altro; a . una porta , una finestra , avvicinare i battenti o le imposte, senza chiuderli.

testa... 4 . a. La parte iniziale, estrema, di un corpo qualsiasi, di un oggetto, di un elemento, di una superficie, che corrisponde in alcuni casi alla parte superiore in altri a quella anteriore: ... la t. di una trave (più com. testata );
(cfr Treccani)

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2007-07-28 07:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativas a la sugerencia de Marina, pero que antes no se me ocurrieron:
aproximar/apoyar/adosar/unir/juntar y mejor aún, "ACOPLAR/YUXTAPONER".

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-07-28 08:54:57 GMT)
--------------------------------------------------


Creo que es más claro decir "ACOPLAR POR SUS EXTREMOS"
Y por fin te dejaré en paz porque terminé mi trabajo y me voy a dormir :)))
Un abrazo!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Muchas gracas de nuevo.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: yo diría "va puesto de/por la cabeza" pero es eso
6 hrs
  -> Es cierto; pero hablé de "acercar" porque el texto dice "va accostato"... ¡Gracias y buen finde! :)

agree  María José Iglesias: Sí, se acercan; se colocan juntándolos por la parte superior, como muy bien has dicho.
13 hrs
  -> ¡Gracias, María José! Que pases un excelente fin de semana :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search