GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Nov 14, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina56 Local time: 16:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contra pago / con pago a la vista / en concepto de pago |
| ||
2 | acreditado el pago |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
transferencia simultánea de valores y fondos / transferencia de valores contra el pago simultáneo |
|
acreditado el pago Explanation: es una posibilidad, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contra pago / con pago a la vista / en concepto de pago Explanation: Te doy algunas posibilidades, espera a ver que dicen los demás. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 18 hrs |
Reference: transferencia simultánea de valores y fondos / transferencia de valores contra el pago simultáneo Reference information: Creo que se debe considerar la frase completa: 'deposito delle azioni in banca contestuale... a fronte del pagamento', significa que tanto el depósito de las acciones en el banco, como el pago, deberán verificarse simultáneamente, o en otras palabras, que la entrega del título se hace en forma simultánea contra el recibo de pago: dando y dando ;-) Te doy un par de posibilidades sin excesiva seguridad; de lo que sí estoy segura es del significado. ¡Feliz domingo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.