pizza bianca

Spanish translation: focaccia

11:23 Apr 6, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Food & Drink / pane
Italian term or phrase: pizza bianca
Según la imagen creo que sea el "pan de miga" que se usa para sandwich.

¿Es esto? ¿En España también se llama así?
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 04:59
Spanish translation:focaccia
Explanation:
Mariana, llaman "pizza bianca" lo que en otras partes de Italia (por no decir en todo el País) se llama "focaccia" que es la misma masa del pan o de la pizza napoletana (aquella muy alta) pero salada con sal gruesa y con un toque de aceite de oliva. Se rellena con embutidos, tomate y mozzarella, etc. y se puede comer caliente en los bares. Nunca he visto un equivalente en España, yo no lo traduciría. Puedes encontrar muchas referencias en Google. (Gasp, ¡qué hambre!)
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 09:59
Grading comment
Exactamente. Le pregunté al cliente y es la focaccia. De hecho, esta está condimentada con sal, romero y queso rallado . Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2focaccia
Isabella Aiello
5pan de molde
Pilar Eusamio
3v.s.
Laura Tosi


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pan de molde


Explanation:
se le llama pan de molde, espero que te sirva

Pilar Eusamio
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
para mì pizza bianca es una pizza sin tomate. Puede tener muchos o pocos ingredientes pero nunca tiene tomates. Yo creo que es esto.

Laura Tosi
Italy
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
focaccia


Explanation:
Mariana, llaman "pizza bianca" lo que en otras partes de Italia (por no decir en todo el País) se llama "focaccia" que es la misma masa del pan o de la pizza napoletana (aquella muy alta) pero salada con sal gruesa y con un toque de aceite de oliva. Se rellena con embutidos, tomate y mozzarella, etc. y se puede comer caliente en los bares. Nunca he visto un equivalente en España, yo no lo traduciría. Puedes encontrar muchas referencias en Google. (Gasp, ¡qué hambre!)

Isabella Aiello
France
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Exactamente. Le pregunté al cliente y es la focaccia. De hecho, esta está condimentada con sal, romero y queso rallado . Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Yolanda Fernández Araujo: Estoy de acuerdo. La pizza es siempre pizza.
4 mins
  -> Gracias, Yolanda. ;o)

agree  Egmont
32 mins
  -> Grazie, Avrvm. (Ma... in quanto membro Platinum, ti puoi chiamare ancora Aurum? ;o))) )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search