autoportanza

Spanish translation: autoportante/autosustentante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:autoportante
Spanish translation:autoportante/autosustentante
Entered by: Maria Assunta Puccini

18:05 Jun 21, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Italian term or phrase: autoportanza
Il contesto non è molto, purtroppo. Si tratta del montaggio di elementi di armadi a muro con porte scorrevoli:
"Staffa FISSAGGIO A MURO PER AUTOPORTANZA
STAFFA raccordo lineare PER AUTOPORTANZA
STAFFA raccordo PER AUTOPORTANZA c/MONTANTE
STAFFA raccordo 2 VIE PER AUTOPORTANZA"

Grazie a tutti.
Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 05:31
autosoporte/autosustentación
Explanation:
io direi così ;)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-21 20:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

Penso che potrebbe anche dirsi 'abrazadera autoportante de fijación al muro' o qualcosa del genere

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-21 20:15:29 GMT)
--------------------------------------------------


Ti segnalo qui un link:

http://64.233.187.104/search?q=cache:WnOohxtTZJkJ:www.constr...
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 22:31
Grading comment
Muchas gracias Maria Assunta, Angela Maria y Egmont.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2autosoporte/autosustentación
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
autosoporte/autosustentación


Explanation:
io direi così ;)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-21 20:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

Penso che potrebbe anche dirsi 'abrazadera autoportante de fijación al muro' o qualcosa del genere

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-21 20:15:29 GMT)
--------------------------------------------------


Ti segnalo qui un link:

http://64.233.187.104/search?q=cache:WnOohxtTZJkJ:www.constr...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Muchas gracias Maria Assunta, Angela Maria y Egmont.
Notes to answerer
Asker: Ciao Maria. Hai fatto bene a sistemare i termini. Essendo io "novizio" come proziano, gradisco molto gli interventi di chi è più esperto e, in generale, tutti gli interventi costruttivi. Per fare un ponte ci vogliono tanti mattoni: se ognuno ci mette il suo, riesce più bello e forte. Grazie. : )


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángela María Gómez
9 hrs
  -> gracias Angelita! Besossss :)

agree  Egmont
13 hrs
  -> Muchas gracias, Alberto! Un saludote :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search