GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Dec 21, 2010 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 14:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | comunicar por escrito las causas de inconformidad |
|
comunicar por escrito las causas de inconformidad Explanation: ... una idea -------------------------------------------------- Note added at 13 giorni (2011-01-04 07:50:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada Raquel, gracias y muy feliz año también a ti! Disculpa si mi respuesta no fue de gran ayuda, pero en ese momento fue lo único que se me ocurrió. Después de escribirla pensé en otras soluciones, pero estaba desconectada del mundo y me fue imposible agregarlas. La siguiente es una de las opciones en las que pensé en ese momento: "eventuales problemas en (el momento de) la recepción de la mercancía relativos a cantidad, calidad o fecha de entrega, se harán constar por escrito en el albarán/la nota de entrega del transportista". Es la única que recuerdo y por tanto será la que escribiré en el glosario. Disculpa si la envío con tanto atraso. -------------------------------------------------- Note added at 14 giorni (2011-01-05 06:10:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Nuevamente gracias y ¡que pases un estupendo día de reyes! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.