c.d.

Spanish translation: el/la (así) llamado/a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:c.d. (cosiddetto/a)
Spanish translation:el/la (así) llamado/a
Entered by: Alessandro Zocchi

09:47 Aug 21, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: c.d.
En: "Avverso tale sentenza proponeva appello l’avv. XXX impugnando: A) il capo che aveva respinto la domanda di condanna dei convenuti al risarcimento del maggior danno costituito dalla c.d. svalutazione monetaria, nonché al pagamento dell’IVA e del CPA sulle somme riconosciute al creditore; B) il capo che aveva liquidato le spese legali del giudizio di primo grado".
Gracias*
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 22:34
cosiddetta
Explanation:
...Todo se refiere a la devaluación: el articulo que ha sido puesto ántes de "c.d." es en efecto de género femenino.

Así se determina: "el daño provocado por la así llamada devaluación monetaria ...".

Espero haberte sido útil.

Suerte


Ale
Selected response from:

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 22:34
Grading comment
Me quedo con la forma femenina porque efectivamente se refiere a la devaluación. Gracias a todos:-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4cosiddetta
Alessandro Zocchi
5cosiddetto
Sonia López Grande
3 +1cosiddetta / la así llamada
Marina56


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cosiddetto


Explanation:

En este caso c.d. significa cosiddetto.
Es decir: dicho abogado, el antedicho abogado, el citado abogado proponía...




--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-08-21 10:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Feli,
En el primer caso c.d. acompaña a avvocato, por lo que entiendo que es avvocato cosiddetto.
En el segundo caso sería cosidetta svalutazione monetaria. Por lo tanto tenemos un c.d. = cosiddetto referido al abogado y un c.d. = cosiddetta referido a la devaluación monetaria. Yo al menos lo entiendo así.


Sonia López Grande
Spain
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Se me había ocurrido que podía ser cosiddetto pero ¿hace referencia al abogado o a la devaluación? Dice "dalla c.d. svalutazione monetaria". Me ayudaría más la traducción de la frase. Gracias Sonia.

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cosiddetta


Explanation:
...Todo se refiere a la devaluación: el articulo que ha sido puesto ántes de "c.d." es en efecto de género femenino.

Así se determina: "el daño provocado por la así llamada devaluación monetaria ...".

Espero haberte sido útil.

Suerte


Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Me quedo con la forma femenina porque efectivamente se refiere a la devaluación. Gracias a todos:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: Estaba escribiendo toda la traducción cuando pusse mi respuesta y vi la tuya que no estaba cuando empecé.
6 mins
  -> gracias, no te preocupes... Buon pranzo (a Te, visto che io mangerò per le 14.30...)

agree  Salloz: ...el daño provocado por la llamada devaluación monetaria...
1 hr
  -> gracias

agree  Alessandra Saviolo
5 hrs
  -> grazie!

agree  francesca peretto
7 hrs
  -> grazie. Saluti dal Polesine e buona cena. Buona vita! Ale
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cosiddetta / la así llamada


Explanation:
pienso que se refiere a la devaluación de la moneda.

La cosiddetta svalutazione monetaria

Sería la así llamada devaluación de la moneda o monetaria

il capo che aveva respinto la domanda di condanna dei convenuti al risarcimento del maggior danno costituito dalla c.d. svalutazione monetaria

el presidente había denegado el pedido de condena de lo convenido a indemnizar por el daño constituído de la así llamada devaluación monetaria.
Es una posibilidad, lo hace muy rápido, puede tener variaciones.


Marina56
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana García Quirantes: ok
25 mins
  -> Mil gracias Susana y que tengas un Buen día!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search