GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Mar 30, 2020 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Rinvio causa legale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | para los mismos trámites |
| ||
3 | mismos convocados |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mismos convocados Explanation: Normalmente se convoca a las partes. Y si hay alusión de quiénes fueron convocados, supongo que sí porque dice "medesimi", yo lo traduciría como puse o similar: "los antes mencionados convocados", "los arriba mencionados", "los arriba convocados", algo así. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
para los mismos trámites Explanation: https://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/inco... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.