fil rouge

Spanish translation: hilo conductor, leitmotiv

09:34 Apr 28, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
Italian term or phrase: fil rouge
XX è soprattutto il fil rouge della nuova campagna di comunicazione al trade e al consumatore che promuoverà la marca.

¿Ideas para "fil rouge"?

Gracias y un saludo,

Claudio
c_rider
Local time: 02:07
Spanish translation:hilo conductor, leitmotiv
Explanation:
He encontrado referencias de "fil rouge" en castellano, pero sinceramente casi nunca lo había oído antes. Optaría por "hilo conductor", o por otro término extranjero: Leitmotiv.

La corte francesa del siglo XVI, que también acogió a Rosso Fiorentino, es el 'fil rouge' que une esta exposición a la otra, más reducida y colocada en un ...
www.culturalweb.it/ dettaglio_europa.asp?versione=Spagnolo&ID_Articolo=18766&ID_Rubrica=19 -

Fil rouge
Le ringrazio per la sua rubrica interessantissima. Sono norvegese, professore di liceo d'inglese, principiante d'italiano. A proposito della locuzione "fil rouge", essa fa parte del linguaggio familiare anche in Scandinavia dove si dice "rød tråd", e in Germania: "roter Faden". In Inghilterra, invece, è quasi sconosciuta. La mia enciclopedia offre questa spiegazione della locuzione: "Nel cordame della marina militare inglese c'era intrecciato un filo di lana rossa, come misura antifurto. Il colore rosso significa che il cordame fosse proprietà della 'Corona'". Il dizionario tedesco "Wahrig" dice la stessa cosa, poi aggiunge che la locuzione fu usata per la prima volta con il significato "Leitmotiv" dallo scrittore tedesco Göthe nel suo romanzo "Die Wahlverwandtschaften" che fu pubblicato nel 1810.
Oftar Sande
Selected response from:

Deschant
Local time: 01:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2hilo rojo/hilo conductor
------ (X)
4 +2hilo conductor, leitmotiv
Deschant
4seguir el hilo de la cuestión
wlpricardo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
hilo rojo/hilo conductor


Explanation:
:)

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica D'Alessio
14 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Livia D'Ettorre
19 mins
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hilo conductor, leitmotiv


Explanation:
He encontrado referencias de "fil rouge" en castellano, pero sinceramente casi nunca lo había oído antes. Optaría por "hilo conductor", o por otro término extranjero: Leitmotiv.

La corte francesa del siglo XVI, que también acogió a Rosso Fiorentino, es el 'fil rouge' que une esta exposición a la otra, más reducida y colocada en un ...
www.culturalweb.it/ dettaglio_europa.asp?versione=Spagnolo&ID_Articolo=18766&ID_Rubrica=19 -

Fil rouge
Le ringrazio per la sua rubrica interessantissima. Sono norvegese, professore di liceo d'inglese, principiante d'italiano. A proposito della locuzione "fil rouge", essa fa parte del linguaggio familiare anche in Scandinavia dove si dice "rød tråd", e in Germania: "roter Faden". In Inghilterra, invece, è quasi sconosciuta. La mia enciclopedia offre questa spiegazione della locuzione: "Nel cordame della marina militare inglese c'era intrecciato un filo di lana rossa, come misura antifurto. Il colore rosso significa che il cordame fosse proprietà della 'Corona'". Il dizionario tedesco "Wahrig" dice la stessa cosa, poi aggiunge che la locuzione fu usata per la prima volta con il significato "Leitmotiv" dallo scrittore tedesco Göthe nel suo romanzo "Die Wahlverwandtschaften" che fu pubblicato nel 1810.
Oftar Sande

Deschant
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica D'Alessio
11 mins
  -> Gracias Federica

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seguir el hilo de la cuestión


Explanation:

Siguiendo la traducción del término alemán roter Faden, entiendo que fil rouge se pueda referir más bien al sentido de una conversación en un contexto. Cuando perdemos el hilo de la conversación en castellano, es seguro que nos estamos refiriendo al fil rouge.

También podemos hablar de hilo conductor

wlpricardo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search