Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
fondo sito in agro
Spanish translation:
finca ubicada en territorio rural/rústica
Added to glossary by
Feli Pérez Trigueros
Aug 7, 2011 12:05
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term
fondo sito in agro
Italian to Spanish
Law/Patents
Other
"...di un vigneto insistente sul fondo sito in agro del Comune..."
Gracias*
Gracias*
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | terreno/parcela/finca rústica | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
3 | terreno/parcela situado/a en (el) territorio rural | Maria Assunta Puccini |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
terreno/parcela/finca rústica
Así diríamos en España, aunque en éste caso, explicando la situación de un viñedo, usaríamos más bien terreno o finca.
Hay 2 anuncios de finca rustica X, finca en venta .8 has de excelente tierra de cultivo, regadio, para arroz con cupo, con acceso ...
oledo. Finca rustica de recreo y agrícola. Superficie: 4 hras. Precio: 70.000€ .... 5285, Badajoz
Casas Rusticas y Fincas Rusticas Baratas en Venta
www.rusticasyfincas.com/ - En caché Vendo una de las mis parcelas rústicas urbanizables que puedes encontrar en la ..
Hay 2 anuncios de finca rustica X, finca en venta .8 has de excelente tierra de cultivo, regadio, para arroz con cupo, con acceso ...
oledo. Finca rustica de recreo y agrícola. Superficie: 4 hras. Precio: 70.000€ .... 5285, Badajoz
Casas Rusticas y Fincas Rusticas Baratas en Venta
www.rusticasyfincas.com/ - En caché Vendo una de las mis parcelas rústicas urbanizables que puedes encontrar en la ..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a ambas ya que he mezclado las dos respuestas al final."
4 hrs
terreno/parcela situado/a en (el) territorio rural
...una posibilidad.
fondo3 [...] 1. Proprietà terriera, appezzamento di terreno, podere: coltivare il proprio f.; possedere, ereditare un fondo. Nel linguaggio giur., oltre che in questo sign. ristretto, il termine è usato anche con sign. più ampio, abbracciando insieme terreni e case (distinguendo: f. rustico, f. urbano);... (Treccani)
parcela.
(Del fr. parcelle, y este del lat. *particella).
1. f. Porción pequeña de terreno, de ordinario sobrante de otra mayor que se ha comprado, expropiado o adjudicado.
2. f. En el catastro, cada una de las tierras de distinto dueño que constituyen un pago o término.(DRAE)
Saludos Feli y ¡feliz semana!
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Otro término que se me ocurre es "bien rústico"
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
propiedad rural
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa pero me había olvidado del término más preciso: inmueble
fondo3 [...] 1. Proprietà terriera, appezzamento di terreno, podere: coltivare il proprio f.; possedere, ereditare un fondo. Nel linguaggio giur., oltre che in questo sign. ristretto, il termine è usato anche con sign. più ampio, abbracciando insieme terreni e case (distinguendo: f. rustico, f. urbano);... (Treccani)
parcela.
(Del fr. parcelle, y este del lat. *particella).
1. f. Porción pequeña de terreno, de ordinario sobrante de otra mayor que se ha comprado, expropiado o adjudicado.
2. f. En el catastro, cada una de las tierras de distinto dueño que constituyen un pago o término.(DRAE)
Saludos Feli y ¡feliz semana!
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Otro término que se me ocurre es "bien rústico"
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
propiedad rural
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-07 16:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa pero me había olvidado del término más preciso: inmueble
Something went wrong...