apposita scheda

Spanish translation: ficha correspondiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:apposita scheda
Spanish translation:ficha correspondiente
Entered by: arantxap

19:30 Sep 19, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: apposita scheda
En el mismo texto...

COSTI DI GESTIONE OPERATIVA:
Tiratura minima stabilita a copie n. 500
I costi sono riferiti ad ogni singola rivista e per ogni uscita della stessa.
Dati i servizi di gestione operativa elencati nell’APPOSITA SCHEDA, di seguito si specificano i costi relativi ad ogni uscita di ogni rivista:

Muchas gracias por adelantado a todos!
arantxap
Local time: 15:39
ficha correspondiente
Explanation:
*apposito* quiere decir *fatto apposta o aggiunto per un determinato uso* (devoto-oli), y alli quiere decir que se ha anadido una ficha/tabla/oja en la que estan escritos los *servizi di gestione operativa*
Selected response from:

chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 15:39
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ficha correspondiente
chiara marmugi (X)
5 +1cronograma / horario apropiado
Elena Sgarbo (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cronograma / horario apropiado


Explanation:
Suerte, Arantxa

Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesús Enguid
28 mins
  -> Gracias, Jesús
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ficha correspondiente


Explanation:
*apposito* quiere decir *fatto apposta o aggiunto per un determinato uso* (devoto-oli), y alli quiere decir que se ha anadido una ficha/tabla/oja en la que estan escritos los *servizi di gestione operativa*

chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Le?n: Xacto.
9 mins
  -> grazie!

agree  Alessia Mignone
9 hrs

agree  lucrecia
14 hrs

agree  MartaM
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search