14:43 Jul 2, 2000 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 19:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Voltage is applied to the unit when load is applied to it. |
| ||
na | El equipo se energiza... |
|
Voltage is applied to the unit when load is applied to it. Explanation: I hope this confusion may get cleared now. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El equipo se energiza... Explanation: "El equipo se energiza cuando se energiza la instalación" o sino "Al energizar la instalación, el equipo (agregaría "también") se energiza." Las dos cosas suceden al mismo tiempo. Mettere sotto tensione = energizar Espero que todavía te sirva. Saludos, Patricia Ferreira |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.