mettere a sistema

Spanish translation: sistematizar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mettere a sistema
Spanish translation:sistematizar
Entered by: Carmen Cuervo-Arango

07:49 Jan 28, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: mettere a sistema
Le innovazioni introdotte dalla legge mettono a sistema e portano alle estreme conseguenze il processo di separazione interna tra azienda ed ente pubblico.

Servono azioni mirate, in grado, a livello nazionale, di mettere a sistema le sperimentazioni in corso di realizzazione, di farle conoscere e di favorirne la diffusione.
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 01:32
sistematizar
Explanation:
Esto de "mettere a sistema" es bastante "burocratés" en realidad...supongo que se trata de "sistematizar" los procesos y las esperimentaciones.

... las causas de la libre elección "Blair quiere sistematizar la calidad ... Tras los cambios
introducidos por el Gobierno conservador de Margaret Thatcher, algunos ...
Selected response from:

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 01:32
Grading comment
Muchísimas gracias, Federica. Tiene mucha lógica que sea "sistematizar" y se adapta perfectamente al contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sistematizar
Federica D'Alessio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sistematizar


Explanation:
Esto de "mettere a sistema" es bastante "burocratés" en realidad...supongo que se trata de "sistematizar" los procesos y las esperimentaciones.

... las causas de la libre elección "Blair quiere sistematizar la calidad ... Tras los cambios
introducidos por el Gobierno conservador de Margaret Thatcher, algunos ...


Federica D'Alessio
Italy
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias, Federica. Tiene mucha lógica que sea "sistematizar" y se adapta perfectamente al contexto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti
44 mins
  -> Grazie Flavio e buongiorno...

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search