Nov 4, 2013 11:59
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term

studio (professionale)

Italian to Swedish Marketing General / Conversation / Greetings / Letters dörrautomatik
Rör sig om en broschyr för dörrautomatiker.
Finns det något paraplybegrepp på svenska (som inte är alltför formellt) som i någon utsträckning täcker betydelserna som studio kan ha på italienska? T.ex. kontor, ateljé, praktik, mottagning osv.


Nella versione plastica, grigio chiaro o nera, o nella versione Alu, per interni di pregio, sia in ambito residenziale, che per uffici, >>studistudi professionali

Reference comments

18 hrs
Reference:

kontor, praktik

Nej, Johan, något paraplybegrepp tror jag inte du kan få tag på. Studio måste översättas med minst kontor OCH praktik/mottagning. I de två meningar som du anger skulle jag välja att översätta studio med praktik eftersom kontor redan finns, alltså:
1) per uffici, >>studi<<, hotel = för kontor, praktiker, hotell
2) quali >>studi professionali<<, negozi, uffici e hotel = så som praktiker, affärer, kontor och hotell
Note from asker:
Hej Pernilla, tack för ditt förslag! Det var faktiskt precis vad jag gjorde (fast med mottagning istället för praktik), så skönt att få det bekräftat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search