https://www.proz.com/kudoz/italian/education-pedagogy/6500315-con-sostegno.html

con sostegno

15:40 Apr 19, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian language (monolingual) [PRO]
Education / Pedagogy / Laurea
Italian term or phrase: con sostegno
In un certificato della Università degli Studi di Macerata trovo questa frase:

ha compiuto gli studi prescritti per il Corso di Laurea IN SCIENZE DELLA FORMAZIONE PRIMARIA, indirizzo INSEGNANTI SCUOLA ELEMENTARE, del dipartimento di SCIENZE DELLA FORMAZIONE, DEI BENI CULTURALI E DEL TURISMO sostenendo la prova finale in data 24/06/2009 riportando voti 100/110 , con sostegno in data 24/06/2010 .

Da quello che ho trovato http://adoss.unimc.it/it/iscrizione-carriera/guide-e-regolam...
questo "con sostegno" potrebbe essere che in data 24/06/2010 ha eseguito la prova come insegnante di sostegno. Pensate lo stesso i madrelingua o avete un'altra interpretazione? Grazie in anticipo del vostro aiuto
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 21:14


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3confermato - corroborato
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
confermato - corroborato


Explanation:
Siendo yo españolito, chapurreando el italiano, o por lo menos creyendo entenderlo, tal vez no sea la "autoridad" más adecuada para ayudarte, pero lo que yo entiendo es que "con sostegno" quiere decir "con sustanciación", o sea, habiendo sido "corroborado" o "confirmado" un año después.

Supongo que realizando otro examen o prueba, o por verificarse el resultado de su test o examen del 2009.

En español también podría ser "revalidado", o sea "riconvalidato", "rinnovato" o "convalidato".

A ver si algún nativo de la bota, confirma o deniega mi interpretación...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: