15:40 Apr 19, 2018 |
|
Italian language (monolingual) [PRO] Education / Pedagogy / Laurea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 | confermato - corroborato |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
confermato - corroborato Explanation: Siendo yo españolito, chapurreando el italiano, o por lo menos creyendo entenderlo, tal vez no sea la "autoridad" más adecuada para ayudarte, pero lo que yo entiendo es que "con sostegno" quiere decir "con sustanciación", o sea, habiendo sido "corroborado" o "confirmado" un año después. Supongo que realizando otro examen o prueba, o por verificarse el resultado de su test o examen del 2009. En español también podría ser "revalidado", o sea "riconvalidato", "rinnovato" o "convalidato". A ver si algún nativo de la bota, confirma o deniega mi interpretación... Saludos cordiales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.