GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Apr 29, 2005 |
Italian language (monolingual) [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | = "aiutare a far peggio" |
| ||
2 | mi aiuti a cadere in basso |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
mi aiuti a cadere in basso Explanation: mai sentito questo detto, ma potrebbe essere che invece di aiutarlo per salire la scala sociale/gungere al successo lo fa scendere. Quindi tipo mi fai cadere più in basso, mi porti all'insuccesso, mi dai una spinta per cadere giù, ruzzolare Boh! :-) -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 20 mins (2005-04-30 14:03:33 GMT) -------------------------------------------------- mi fai volare in basso? (uno ci si aspetta in alto) Non so, non mi viene neanche mezza espressione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
= "aiutare a far peggio" Explanation: Nel Devoto & Oli, alla voce "scesa" l'espressione che trascrivo è la corrispondenza data per "aiutare per la scesa" nel linguaggio famigliare. La parola scesa stessa viene indicata come più familiare di discesa ma non proprio regionale (nel senso di movimento o spostamento verso il basso) c'è pure una citazione di Manzoni... -------------------------------------------------- Note added at 2 days 1 hr 41 mins (2005-05-01 19:24:04 GMT) -------------------------------------------------- Forse ti ho dato false speranze! La frase di Manzoni riportata nel Devoto alla voce \"scesa\" è banalissima e si riferisce ad un esempio dell\'uso della parola stessa: \"uscì dal castello e prese la scesa, di corsa\", non all\'espressione che ti interessa che viene trascritta comunque, preceduta dall\'indicazione \"fam.\" e con la spiegazione che ti davo prima... E\' comunque strano che un\'espressione riportata in un vocabolario sembri cosi poco usata... Personalmente non l\'avevo mai sentita e ne ho trovato un unico esempio in questo articolo di Oliviero Beha: www.olivierobeha.it/ventanni.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.