idea di pace

Italian translation: concetto universale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:idea di pace
Selected answer:concetto universale

06:29 Nov 7, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-10 09:54:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian language (monolingual) [PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: idea di pace
Perchè nel primo caso si usa l'articolo invece nel secondo caso non si usa


nel campo DELLA potenza ...............
come idee DI pace e DI cooperazione.


1.Ciò si sta verificando in condizioni di profonda e generale disuguaglianza: nel campo della potenza militare; nel camo delle tecnologie; nel campo del consumo e dei redditi; nel campo del denaro; nel campo delle risorse, nel campo delle istituzioni.

2.L'imperativo presente è di ritornare alle radici dell'Europa unita, che nacquero già 200 anni fa, come idee di pace e di cooperazione.

Una tale visione dell'Europa è incompatibile con ogni forma DI egemonismo, DI xenophobia, di razzismo e di nazismo
Iberi (X)
concetto universale
Explanation:
Quando una parola esprime un'idea, un concetto universale, in determinati costrutti l'articolo non si usa, in particolare con la preposizione "di":
"Io non so parlar d'amore" (cfr. "L'amore è una cosa meravigliosa").
"Vissi d'arte, vissi d'amore" (cfr. L'arte è...).
Idea di pace (cfr. Vogliamo la pace nel mondo).

Invece quando si parla di un settore, ramo, campo, negli stessi costrutti con "di" è consuetudine usare l'articolo:
Il settore della moda, dei trasporti, del mobile.
Lavoro nel campo delle assicurazioni.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 18:04
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2concetto universale
Assiolo


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
concetto universale


Explanation:
Quando una parola esprime un'idea, un concetto universale, in determinati costrutti l'articolo non si usa, in particolare con la preposizione "di":
"Io non so parlar d'amore" (cfr. "L'amore è una cosa meravigliosa").
"Vissi d'arte, vissi d'amore" (cfr. L'arte è...).
Idea di pace (cfr. Vogliamo la pace nel mondo).

Invece quando si parla di un settore, ramo, campo, negli stessi costrutti con "di" è consuetudine usare l'articolo:
Il settore della moda, dei trasporti, del mobile.
Lavoro nel campo delle assicurazioni.


Assiolo
Italy
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 84
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Cristina Chiarini
1 hr

agree  Cora Annoni: aggiungo che la preposizione articolata indica una maggiore specificazione (es. l'idea di pace, ma: l'idea della pace che tutti vorremmo, ecc.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search