KudoZ home » Italian » Mechanics / Mech Engineering

L’avanzamento della barra

Italian translation: il progredire della barra (per fresatura)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:L’avanzamento della barra
Italian translation:il progredire della barra (per fresatura)
Entered by: Joris Bogaert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Dec 17, 2005
Italian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Tornio
Italian term or phrase: L’avanzamento della barra
Si tratta di un tornio CNC. L'apparecchio può essere preprogrammato in funzione delle necessità.

"Nel CNC vengono inseriti i programmi campione (o master) relativi ad ogni singola slitta con":
• La parte iniziale di allontanamento assi;
• L’avanzamento della barra;
• La presa pezzo e i vari controlli di troncatura.

Suppongo che 'l'avanzamento della barra' sia riferito al tornio CNC stesso, in particolare alla fresa (dico bene?), ovvero all'avanzamento della fresa per effettuare un detrminato taglio...

...o sto sbagliando di brutto?
Joris Bogaert
Italy
Local time: 08:21
si
Explanation:
la barra è una grossa vite che fa fare al tornio il movimento
longitudinale, la fresa poi avanza di conseguenza per fresare appunto
:)
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 08:21
Grading comment
Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4si
Angie Garbarino


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L’avanzamento della barra
si


Explanation:
la barra è una grossa vite che fa fare al tornio il movimento
longitudinale, la fresa poi avanza di conseguenza per fresare appunto
:)

Angie Garbarino
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Grazie ancora!
Notes to answerer
Asker: Quindila barra sarebbe "beitel" in NL, grazie di esistere Angioletta! ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search