KudoZ home » Italian » Sports / Fitness / Recreation

Si è preso il Milan sulle spalle

Italian translation: si è preso l'impegno di far andare meglio il MIlan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: Si è preso il Milan sulle spalle
Italian translation:si è preso l'impegno di far andare meglio il MIlan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:10 Nov 28, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-01 09:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: Si è preso il Milan sulle spalle
Il fuoriclasse a Celtic Park era lui. Con un primo tempo scintillante ci ricorda la sua versione migliore, quella della Champions League 2006/07. Gol, sprint e tantissime giocate di classe. Si è preso il Milan sulle spalle e ha dimostrato di saperne reggere il peso.
xxxIberi
si è preso l'impegno di far andare meglio il MIlan
Explanation:
Si è impegnato in prima persona e ha dato il maggior contributo per migliorare le sorti del Milan, come quando uno si mette sulle spalle vuoi un grosso carico, vuoi una persona che non riesce a camminare, e lo/la porta a destinazione grazie ai propri sforzi.
Cfr. in russo "тащить на себе".
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 06:36
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2si è preso l'impegno di far andare meglio il MIlan
Assiolo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
si è preso l'impegno di far andare meglio il MIlan


Explanation:
Si è impegnato in prima persona e ha dato il maggior contributo per migliorare le sorti del Milan, come quando uno si mette sulle spalle vuoi un grosso carico, vuoi una persona che non riesce a camminare, e lo/la porta a destinazione grazie ai propri sforzi.
Cfr. in russo "тащить на себе".

Assiolo
Italy
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: sì, ha fatto praticamente tutto lui :)
8 mins

agree  Magda Falcone
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2013 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Field (specific)Journalism » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search