11:19 Mar 5, 2002 |
Italian to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / hydraulic breakers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kemal Mustajbegovic Local time: 04:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Trebate li nesto srusiti, mi smo tu! |
|
Trebate li nesto srusiti, mi smo tu! Explanation: This is not a literal translation but rather passing on the message from the slogan. Literally it means "if you have anything for demolition, we are here". Anyway, it is more appropriate and suitable in Croatian. Regards! -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-05 13:04:50 (GMT) -------------------------------------------------- Letter \"s\" in word \"nesto\" has a little \"v\" sign on top of it (pronounced \"sh\") as well as second \"s\" in \"srusiti\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.