KudoZ home » Italian to Croatian » Other

podesta' e maestro postale

Croatian translation: gradonačelnik i upravitelj pošte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Sep 7, 2011
Italian to Croatian translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: podesta' e maestro postale
Ako je netko u prvoj polovici 20. stoljeća bio:

podesta' e maestro postale con servizio di automobili postali

što je onda obavljao?

Hvala,
Laura
Laura1
Local time: 13:49
Croatian translation:gradonačelnik i upravitelj pošte
Explanation:
gradonačelnik i upravitelj pošte

"gradonačelnik" u vrijeme K.u.K. nije bilo profesionalno zanimanje kao danas. Dakle dotični gospodin je bio državni službenik (upravitelj pošte) a obnašao je i dužnost gradonačelnika
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 13:49
Grading comment
Hvala,
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gradonačelnik i upravitelj pošte
alz
Summary of reference entries provided
Podestà del comune italiano
lidija68

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gradonačelnik i upravitelj pošte


Explanation:
gradonačelnik i upravitelj pošte

"gradonačelnik" u vrijeme K.u.K. nije bilo profesionalno zanimanje kao danas. Dakle dotični gospodin je bio državni službenik (upravitelj pošte) a obnašao je i dužnost gradonačelnika

alz
Croatia
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Hvala,
Laura
Notes to answerer
Asker: Slažem se, hvala na pomoći.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Podestà del comune italiano

Reference information:
Podestà del comune italiano

Brunetto Latini parla dei podestà comunali nella seconda parte del terzo libro del Tresor, scritto tra il 1260 e il 1266, distinguendo preliminarmente due forme diverse di governo temporaneo ed elettivo. La prima, diffusa in Francia e in "autres païs", è rappresentata da maires, prevosti, balivi e scabini, "ki sont sozmis a la signorie des rois et des autres princes perpetueus"; la seconda, quella podestarile, è tipica dell'Italia, e solo ad essa è dedicata la trattazione: "li citain et li borgois et li communité des viles eslisent lor poesté et lor signour tel comme il quident qu'il soit plus proufitables au commun preu de la vile et de tous lor subtés" (Li livres dou Tresor, a cura di F.J. Carmody, Berkeley-Los Angeles 1948, III, 73, p. 392). Un riscontro viene dall'arcidiacono dalmata Tommaso da Spalato, che narra a distanza di decenni alcuni avvenimenti accaduti nella sua città nel 1238. In quell'anno si importò a Spalato dalla penisola l'istituzione podestarile, un "regimen Latinorum" costituito "ad exemplar Ytalicarum urbium" (Artifoni, 1995). I due autori ci dicono che nel pieno Duecento il governo dei podestà ‒ elettivo, temporaneo e teoricamente non soggetto ad altri poteri ‒ è un carattere inconfondibile della civiltà urbana d'Italia. Queste testimonianze parlano della forma matura dell'istituto, che si può ritenere compiuta non prima del secondo o terzo decennio del sec. XIII. Ad essa si giunse attraverso un percorso storico sulla cui interpretazione le ricerche sono aperte.
.....


    Reference: http://www.treccani.it/enciclopedia/podesta-del-comune-itali...
lidija68
Italy
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search