KudoZ home » Italian to Croatian » Other

societa' consortile

Croatian translation: Gospodarsko interesno udruženje (GIU)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Feb 11, 2012
Italian to Croatian translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: societa' consortile
Naziv poduzeca je:

X Y societa consortile a R.L.

Hvaka
Laura
Laura1
Local time: 22:11
Croatian translation:Gospodarsko interesno udruženje (GIU)
Explanation:
Nisam baš siguran ali po definicijama na talijanskom i na hrvatskom dosta su slični.
Selected response from:

Vili Sorgo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:11
Grading comment
Na kraju to nisam prevela jer je u nazivu društva pa jos imamo vremena smisliti neki opisni prijevod. Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4povezano društvo
K Benevito
3 +1Gospodarsko interesno udruženje (GIU)
Vili Sorgo
3s.c. (XY S.c.a.r.l.)bonafide1313


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
povezano društvo


Explanation:
XY je povezano društvo ili u istom konzorciju s R.L. (pogledajte it->eng: (KudoZ) Italian to English translation of societa consortili: consortium companies / associated companies)

ZTD povezana društva definira kao pravno samostalna društva koja u međusobnom odnosu mogu stajati kao:
1.društvo koje u drugome društvu ima većinski udio ili većinsko pravo u odlučivanju,
2.ovisno i vladajuće društvo,
3.društvo koncerna,
4.društva s uzajamnim udjelima i
5.društva povezana poduzetničkim ugovorima.




    Reference: http://www.tszg.hr/cro/TSZG/Djelokrug-Suda/Sudski-registar/S...
K Benevito
Croatia
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gospodarsko interesno udruženje (GIU)


Explanation:
Nisam baš siguran ali po definicijama na talijanskom i na hrvatskom dosta su slični.

Vili Sorgo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:11
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Na kraju to nisam prevela jer je u nazivu društva pa jos imamo vremena smisliti neki opisni prijevod. Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: i meni se čini da je po nekim bitnim elementima to najbliže za prikazat smisao i svrhu societa consortile, iako jasno ima i razlika
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.c. (XY S.c.a.r.l.)


Explanation:

sve naravno zavisi od svrhe prijevoda, no kako je oznaka vrste društva dio imena mislim da u pravilu to ne bih prevodila nego stavljala kraticu koja je dio imena, kao što i inače činim kad se radi o s.p.a., s.r.l., ltd, ag, gmbh, plt, d.d., d.o.o ili slično u sastavu imena.

a ako je za sadržaj stvarno relevantna pravna forma društva o kojem je riječ onda mislim da nema nego i dodatno opisno nekako, u smislu prijedloga koji je dao kolega Sorgo

http://www.ceip.it/doc/statuto.pdf
Statuto della
“CEIP società consortile per azioni”
Art. 1) - DENOMINAZIONE - 1. Il presente statuto regola l’attività della società consortile per azioni denominata:
“CEIP società consortile per azioni” o, in forma abbreviata, “CEIP s. c. p.a.” (senza vincoli grafici).


--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2012-02-13 11:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Consorzio Del Bo s.c.a.r.l. - Capitale Sociale € 75.000,00 i.v. - R.E.A. n. 695674 C.C.I.A.A. - P. Iva/Cod. Fisc. 04474391218

MAREDIMODA S.c.a.r.l.
La società consortile MarediModa è nata nel novembre 2003 con lo scopo di rappresentare e promuovere gli interessi delle imprese associate operanti nel settore della produzione di tessuti e accessori per l'abbigliamento mare.




--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2012-02-15 16:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

a ća malaš vraga, eheheh ... jel znaš ti onu priču kako je macu ubila znatiželja :))))

a kad bi ipak vrag došao po svoje :) mislim da bi ga možda nazvala gospodarsko interesno društo s ograničenom odgovornošću, gopodarsko interesno dioničko društvo ili sl.
pozzzz :)

bonafide1313
Croatia
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 50
Notes to answerer
Asker: Nisam prevela jer je u imenu tvrtke, ali me zanima kako bi prevela, kad bih morala ;)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search