https://www.proz.com/kudoz/italian-to-czech/mechanics-mech-engineering/5367515-linea-di-giunzione-stampo.html

linea di giunzione stampo

Czech translation: přetok na spoji lisovací formy

11:23 Oct 24, 2013
Italian to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / termostatické hlavice
Italian term or phrase: linea di giunzione stampo
Lucidare corpo valvola come nelle foto a pag 2 rimuovendo linea di giunzione stampo.

Celkově je to popis nějaké termostatické hlavice. V úvodu jsou ale pokyny pro grafické studio, které prospekt připravuje do tisku, kde je mimo jiné i výše uvedená věta.
Iveta Pecinkova
Czech Republic
Local time: 20:52
Czech translation:přetok na spoji lisovací formy
Explanation:
Jde to nazvat i takto, protože: Stampo neboli lisovací forma je složena ze dvou dílů; při uzavíraní formy vzniká přetok materiálu v místě dělící roviny - neboli na spoji (giunzione) a na výlisku zůstane vidět reliéfní (vypouklá) čára materiálu, který "přetekl" do spoje; tyto "přetoky" materiálu se mají při následné povrchové úpravě (leštění/hlazení) odstranit.

"Při uzavírání formy vzniká již zmíněný přetok v místě dělící roviny. Tak že
přebytečný materiál má možnost úniku a v místě dělící roviny vytvoří přetok, terý je spojen s výliskem. "
Selected response from:

Daria Tokar
Slovakia
Local time: 20:52
Grading comment
Děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4přetok na spoji lisovací formy
Daria Tokar
3dělicí čára razidla
Ales Horak


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dělicí čára razidla


Explanation:
to linea di giunzione jsem u vstřikolisů překládal jako dělicí čára, tam to určitě existuje, tady moc nevím, ale možná jo, viz např. níže:

Automatické a interaktivní vytváření rozdělení a editační nástroje

Dělicí čáry
Rozddělování a odstraňování povrchů
Uzavírání povrchů
Rozdělování povrchového reliéfu

Standardní základní knihovna forem a komponentů
Nezávislé měřítko v X, Y, Z
Vytváření návrhu včetně rozdělení návrhu na dělících křivkách
Automatické a interaktivní rozdělení jádra/dutiny (razidla/matrice)

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 271
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
přetok na spoji lisovací formy


Explanation:
Jde to nazvat i takto, protože: Stampo neboli lisovací forma je složena ze dvou dílů; při uzavíraní formy vzniká přetok materiálu v místě dělící roviny - neboli na spoji (giunzione) a na výlisku zůstane vidět reliéfní (vypouklá) čára materiálu, který "přetekl" do spoje; tyto "přetoky" materiálu se mají při následné povrchové úpravě (leštění/hlazení) odstranit.

"Při uzavírání formy vzniká již zmíněný přetok v místě dělící roviny. Tak že
přebytečný materiál má možnost úniku a v místě dělící roviny vytvoří přetok, terý je spojen s výliskem. "

Example sentence(s):
  • "... praxe používat vstřikování se sekvenční regulací tak, aby díly byly na vysoké estetické úrovni a neobsahovaly spojovací čáry."
  • Po ztuhnutí se forma otevře, výlisek vyjme a odstraní se přetoky materiálu.

    Reference: http://www.jansvoboda.cz/technologicke-novinky-u-nejnovejsic...
    Reference: http://dspace.k.utb.cz/bitstream/handle/10563/1725/gregor_20...
Daria Tokar
Slovakia
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 72
Grading comment
Děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: