KudoZ home » Italian to Danish » General / Conversation / Greetings / Letters

se sætning!

Danish translation: figurer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:21 Nov 30, 2008
Italian to Danish translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Tøjbøjler
Italian term or phrase: se sætning!
Spettacolari modelli in plexiglas sagomato ottenuti per fusione della plastica.
*plexiglas sagomato*? skabelon....?
Lise Leavitt
United States
Local time: 03:18
Danish translation:figurer
Explanation:
Jeg tror bare jeg ville kalde dem "plexiglas-figurer"... eller "udformet som plexiglas-figurer"... ???
Selected response from:

Dinny
Greece
Local time: 10:18
Grading comment
Jeg brugte plexiglas-figurer.....synes det var svært at oversætte sagomati!! Men var i tidsnød :( Takker!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3figurer
Dinny


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
figurer


Explanation:
Jeg tror bare jeg ville kalde dem "plexiglas-figurer"... eller "udformet som plexiglas-figurer"... ???

Dinny
Greece
Local time: 10:18
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Jeg brugte plexiglas-figurer.....synes det var svært at oversætte sagomati!! Men var i tidsnød :( Takker!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search