KudoZ home » Italian to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

abilitazione

Dutch translation: vrijgave/ inschakeling / inschakelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:abilitazione
Dutch translation:vrijgave/ inschakeling / inschakelen
Entered by: Joris Bogaert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Dec 19, 2005
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Tornio CNC
Italian term or phrase: abilitazione
Riguardo ai vari dispositivi di un tornio CNC a controllo numerico.

--) vrijlating, activatie.. of iets anders

"abilitazione contatore pezzi", "abilitazione slitta" enz...
Joris Bogaert
Italy
Local time: 03:10
vrijgave is de officiele term, maar ik schrijf altijd inschakeling
Explanation:
In het computerprogramma "schakel" je bepaalde machinefuncties in; dat zijn de "vrijgaven". Meestal zet je een parameter van 0 op 1; soms hoef je alleen maar aan te vinken.
Selected response from:

Frauke Joris
Italy
Local time: 03:10
Grading comment
Hartelijk bedankt! Ook aan Magda & Simo voor de agrees!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2vrijgave is de officiele term, maar ik schrijf altijd inschakelingFrauke Joris


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vrijgave is de officiele term, maar ik schrijf altijd inschakeling


Explanation:
In het computerprogramma "schakel" je bepaalde machinefuncties in; dat zijn de "vrijgaven". Meestal zet je een parameter van 0 op 1; soms hoef je alleen maar aan te vinken.

Frauke Joris
Italy
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Grading comment
Hartelijk bedankt! Ook aan Magda & Simo voor de agrees!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini: ja ik ook inschakelen (ik gebruik meestal het hele werkwoord)
45 mins

agree  Simo Blom
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search