KudoZ home » Italian to English » Accounting

Conto Economico v. Conto Analitico

English translation: Statutory income statement versus management style accounting income statement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Conto Economico v. Conto Analitico
English translation:Statutory income statement versus management style accounting income statement
Entered by: Mary Barattucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Nov 10, 2008
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: Conto Economico v. Conto Analitico
The phrase/heading is

Bilancio per Conto Economico e Conto Analitico Comparato

I know that Conto Economico is a Profit and Loss Account, but can't find any reference to a Conto Analitico
Mary Barattucci
Italy
Local time: 22:47
Statutory income statement versus management style accounting income statement
Explanation:
Management accounting is for a company's internal use (statutory accounting is for shareholders and tax, external use). When it first started in Italy it was termed "analitico" which generally in Italian means, in great detail. I don't think you will find a precise equivalent term and as you can see, my translation is more of an explanation than anything else.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 00:47
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Statutory income statement versus management style accounting income statement
James (Jim) Davis


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Statutory income statement versus management style accounting income statement


Explanation:
Management accounting is for a company's internal use (statutory accounting is for shareholders and tax, external use). When it first started in Italy it was termed "analitico" which generally in Italian means, in great detail. I don't think you will find a precise equivalent term and as you can see, my translation is more of an explanation than anything else.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1423
Grading comment
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Chaplin
16 mins

agree  tonyran: yes I too think that that is exactly what is meant by "conto analitico". Such a statement could also be prepared on a same store basis (eliminating one off and extraordinary items). I would translate it as the "management profit and loss account"
1 hr
  -> That would be approximately the "Conto economico riclassificato al netto delle più significative componenti non ricorrenti" which I usually translate as: Reclassified income statement net of the most significant non-recurring items.

agree  Francesca Siotto
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search